विष्णवे सत्त्वरूपाय रजोरूपाय वेधसे । तमसे रुद्ररूपाय स्थितिसर्गांतकारिणे
viṣṇave sattvarūpāya rajorūpāya vedhase | tamase rudrarūpāya sthitisargāṃtakāriṇe
ಸತ್ತ್ವರూపಿಯಾದ ವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ, ರಜೋರೂಪಿಯಾದ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಬ್ರಹ್ಮನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ತಮೋರೂಪಿಯಾದ ರುದ್ರನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ—ಸ್ಥಿತಿ, ಸೃಷ್ಟಿ ಮತ್ತು ಲಯವನ್ನು ಮಾಡುವವನು.
Devas (gods), offering a hymn (stuti) to Brahmā as the manifest triadic principle
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya (typical frame)
Scene: A serene cosmic stuti: the triad of deities shown as guṇa-emanations—Viṣṇu luminous and calm (sattva), Brahmā dynamic and creative (rajas), Rudra austere and dissolving (tamas)—all subtly converging into a single supreme radiance above Kāśī’s ghāṭas.
The One Reality is praised through the three functions—creation, preservation, and dissolution—expressed as the guṇas and the Trimūrti.
The verse occurs within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame; the broader context glorifies Kāśī (Vārāṇasī) as the supreme sacred geography, though this particular line is theological rather than site-specific.
None explicitly; it is a hymn of salutation (stuti) suitable for recitation.