सर्वत्र शुचिता तात सा परोपकृतिः सदा । और्जस्वला मनोवृत्तिः सदैवादीनवादिता
sarvatra śucitā tāta sā paropakṛtiḥ sadā | aurjasvalā manovṛttiḥ sadaivādīnavāditā
ಓ ತಾತಾ! ಎಲ್ಲೆಡೆ ಶುದ್ಧತೆ, ಸದಾ ಪರೋಪಕಾರ, ಓಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಮನೋವೃತ್ತಿ, ಹಾಗೆಯೇ ನೀಚವಾದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಆಡದಿರುವುದು—ಇವು ಶಾಶ್ವತ ಸದ್ಗುಣಗಳೆಂದು ಗಣ್ಯವಾಗಿವೆ।
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī and Gaṅgā-ghāṭas
Type: kshetra
Listener: ‘tāta’ (unspecified)
Scene: A clean, radiant pilgrim in white cloth offers water and food to travelers at a Kāśī ghāṭa; his posture is energetic yet calm; speech is depicted as gentle through attentive listening and restrained gesture.
Dharma is stabilized by purity, service to others, inner strength, and refined speech.
Kāśī is the implied sacred setting; the verse itself does not name a particular tirtha.
None explicitly—this is instruction in character (ācāra) rather than a formal vrata.