न माधुर्यं न गांभीर्यं न चार्यपरितोषणम् । अरुंधत्या यथा देवि तथाऽन्यासां क्वचित्प्रिये
na mādhuryaṃ na gāṃbhīryaṃ na cāryaparitoṣaṇam | aruṃdhatyā yathā devi tathā'nyāsāṃ kvacitpriye
ಅಂತಹ ಮಾಧುರ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಂತಹ ಗಾಂಭೀರ್ಯವಿಲ್ಲ, ಆರ್ಯರನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುವ ಅಂತಹ ಶಕ್ತಿಯೂ ಇಲ್ಲ—ಹೇ ದೇವಿ, ಹೇ ಪ್ರಿಯೆ—ಅರುಂಧತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಬೇರೆ ಸ್ತ್ರೀಯರಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ।
Narratorial voice within Skanda’s discourse (deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Kamalā (Lakṣmī)
Scene: Arundhatī is evoked as the embodiment of sweetness and gravity—depicted with a calm, compassionate face and an unwavering posture; Lakṣmī is addressed affectionately as ‘priye’.
The tradition praises balanced virtues—gentleness, depth, and respectful conduct toward the noble—as marks of dharma.
None explicitly; it continues the Arundhatī eulogy within the Kāśī setting.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.