तं रक्ष्यमाणं दितिजैः समस्तैः पाशासिवृक्षोपलशैलहस्तैः । विक्षोभ्य दैत्यान्बलवाञ्जहार काव्यं स नंदी शरभो यथेभम्
taṃ rakṣyamāṇaṃ ditijaiḥ samastaiḥ pāśāsivṛkṣopalaśailahastaiḥ | vikṣobhya daityānbalavāñjahāra kāvyaṃ sa naṃdī śarabho yathebham
ಪಾಶ, ಖಡ್ಗ, ವೃಕ್ಷ, ಶಿಲೆ ಮತ್ತು ಪರ್ವತಖಂಡಗಳನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದ ಸಮಸ್ತ ದಿತಿಜ ದೈತ್ಯರು ಕಾಪಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಕಾವ್ಯ (ಶುಕ್ರ)ನನ್ನು ಬಲವಂತನಾದ ನಂದಿ ದೈತ್ಯರನ್ನು ಚದುರಿಸಿ ಅಪಹರಿಸಿದನು—ಶರಭವು ಆನೆಯನ್ನು ಜಯಿಸುವಂತೆ।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse, typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Nandī, mighty and swift, breaks through a ring of weapon-bearing daityas and lifts Śukra away, the demons scattering like frightened beasts; the śarabha–elephant simile is visualized as overwhelming dominance.
Divine dharma prevails: even heavily protected adharma-based power collapses before Śiva’s gaṇas and their righteous force.
The wider Kāśī-kṣetra setting frames the episode, though this verse itself focuses on the battle narrative rather than naming a specific tīrtha.
None in this verse; it is a narrative description of Nandī seizing Śukra.