तमर्भकं समादाय निजमेव गृहं ययौ । भिक्षुवाक्येन विश्रब्धा सा राज तनयं सती
tamarbhakaṃ samādāya nijameva gṛhaṃ yayau | bhikṣuvākyena viśrabdhā sā rāja tanayaṃ satī
ಆ ಪುಟ್ಟ ಮಗುವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವಳು ತನ್ನದೇ ಮನೆಗೆ ಹೋದಳು. ಭಿಕ್ಷುವಿನ ವಚನಗಳಿಂದ ಆಶ್ವಸ್ತಳಾದ ಆ ಸತಿ, ರಾಜಕುಮಾರಿ (ನಿಶ್ಚಿಂತಳಾದಳು).
Narrator (Purāṇic narrator), exact identity not in snippet
Scene: The virtuous woman lifts the little child and walks toward her home; her expression is steady, guided by the mendicant’s words; hints of royal lineage in her attire despite brāhmaṇa setting.
Dharma is made real through decisive, protective action—bringing the helpless into safety.
No holy site is mentioned; the narrative focuses on virtuous conduct.
None explicitly.