तां विह्वलां परित्रस्तां वेपमानां जडी कृताम् । समाश्वास्य गलद्बाष्पां करे गृह्याब्रवीद्वचः
tāṃ vihvalāṃ paritrastāṃ vepamānāṃ jaḍī kṛtām | samāśvāsya galadbāṣpāṃ kare gṛhyābravīdvacaḥ
ಅವಳು ವ್ಯಾಕುಳಳಾಗಿ, ಅತಿಭೀತಳಾಗಿ, ನಡುಗುತ್ತಾ ಜಡಳಾದುದನ್ನು ನೋಡಿ ಅವರು ಆಕೆಯನ್ನು ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸಿದರು; ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಯುತ್ತಿರಲು ಆಕೆಯ ಕೈ ಹಿಡಿದು ಈ ಮಾತು ಹೇಳಿದರು।
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Scene: Śiva gently takes the trembling woman’s hand; her tears fall; his posture is protective and calming, preparing to speak.
Divine compassion accompanies divine power—Śiva not only appears, but also reassures and protects.
No tīrtha is mentioned; the verse centers on personal divine encounter and reassurance.
None; it narrates consolation and instruction that follows.