प्राणत्यागं करिष्यामि सोमनाथसमीपतः । शीघ्रमानीयतां वह्निरिन्धनानि बहूनि च
prāṇatyāgaṃ kariṣyāmi somanāthasamīpataḥ | śīghramānīyatāṃ vahnirindhanāni bahūni ca
“ನಾನು ಸೋಮನಾಥನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಣತ್ಯಾಗ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ತಕ್ಷಣವೇ ಅಗ್ನಿಯನ್ನೂ, ಬಹಳ ಇಂಧನವನ್ನೂ ತಂದುಕೊಡಿ.”
Kaṇva-rāja (the king, as indicated by subsequent verses)
Tirtha: Somanātha (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Audience/ṛṣis; within story: servant/attendants
Scene: The king, resolute, declares he will relinquish life near Somanātha; attendants rush to gather fire and fuel; the temple silhouette or liṅga presence looms as sacred backdrop.
Choosing one’s final act near a revered tirtha is portrayed as a dharmic, devotion-filled pursuit of auspicious destiny.
Somanātha—presented as a powerfully sanctifying locus whose proximity itself is spiritually decisive.
Preparation of a sacrificial/cremation-like fire: bringing fire and abundant fuel for the intended prāṇatyāga.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.