Adhyaya 70
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 70

Adhyaya 70

ಮಾರ್ಕಂಡೇಯರು ರೇವಾ (ನರ್ಮದಾ) ನದಿಯ ಉತ್ತರ ತೀರದಲ್ಲಿರುವ “ಅತಿಶಯ ದೀಪ್ತಿಮಯ” ತೀರ್ಥವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅದು ರವಿ (ಸೂರ್ಯ) ನಿರ್ಮಿಸಿದುದೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧ. ಈ ತೀರ್ಥ ಪಾಪಕ್ಷಯಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿದ್ದು, ನರ್ಮದಾ ಭೂಭಾಗದ ಅದೇ ಉತ್ತರ ತೀರದಲ್ಲಿ ಭಾಸ್ಕರನು ತನ್ನ ಸ್ವಾಂಶದಿಂದ ನಿತ್ಯವೂ ಸ್ಥಿತನಾಗಿರುವನೆಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದೆ ಕಾಲವಿಧಾನ—ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಷಷ್ಠಿ, ಅಷ್ಟಮಿ, ಚತುರ್ದಶಿ ತಿಥಿಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ, ಪ್ರೇತ/ಪಿತೃಗಳಿಗಾಗಿ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಶ್ರಾದ್ಧ ಮಾಡಬೇಕು. ಫಲವಾಗಿ ತಕ್ಷಣ ಶುದ್ಧಿ, ಸೂರ್ಯಲೋಕದಲ್ಲಿ ಉನ್ನತಿ, ನಂತರ ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಮರಳಿ ಶುದ್ಧ ಕುಲದಲ್ಲಿ ಜನ್ಮ, ಧನಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಜನ್ಮಜನ್ಮಾಂತರಗಳವರೆಗೆ ರೋಗರಹಿತತ್ವ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ, ಸ್ಥಳ-ಕಾಲ-ಕರ್ಮ-ಫಲಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಕಟ್ಟುವ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ತೀರ್ಥಮಾಹಾತ್ಮ್ಯೋಪದೇಶವನ್ನು ಅಧ್ಯಾಯವು ನೀಡುತ್ತದೆ.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । रेवाया उत्तरे कूले तीर्थं परमशोभनम् । रविणा निर्मितं पार्थ सर्वपापक्षयंकरम्

ಶ್ರೀ ಮಾರ್ಕಂಡೇಯರು ಹೇಳಿದರು— ಓ ಪಾರ್ಥಾ! ರೇವೆಯ ಉತ್ತರ ತೀರದಲ್ಲಿ ಪರಮಶೋಭನವಾದ ತೀರ್ಥವಿದೆ; ಅದನ್ನು ರವಿಯೇ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದಾನೆ; ಅದು ಸರ್ವಪಾಪಕ್ಷಯಕರ.

Verse 2

स्वांशेन भास्करस्तत्र तिष्ठते चोत्तरे तटे । सर्वव्याधिहरः पुंसां नर्मदायां व्यवस्थितः

ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತರ ತೀರದಲ್ಲಿ ಭಾಸ್ಕರನು ತನ್ನ ಸ್ವಾಂಶದಿಂದ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ; ನರ್ಮದೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿ ಅವನು ಪುರುಷರ ಸರ್ವ ರೋಗಗಳನ್ನು ಹರಣಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

Verse 3

षष्ठ्यांषष्ठ्यां नृपश्रेष्ठ ह्यष्टम्यां च चतुर्दशीम् । स्नानं यः कारयेन्मर्त्यः श्राद्धं प्रेतेषु भक्तितः । तस्य पापक्षयः पार्थ सूर्यलोके महीयते

ಓ ನೃಪಶ್ರೇಷ್ಠ! ಷಷ್ಠೀ-ಷಷ್ಠೀ, ಹಾಗೆಯೇ ಅಷ್ಟಮೀ ಮತ್ತು ಚತುರ್ದಶೀ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರು ಸ್ನಾನಮಾಡಿ, ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರೇತರಿಗೆ ಶ್ರಾದ್ಧವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುತ್ತಾರೋ, ಓ ಪಾರ್ಥಾ, ಅವರ ಪಾಪಗಳು ಕ್ಷಯವಾಗಿ ಅವರು ಸೂರ್ಯಲೋಕದಲ್ಲಿ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ.

Verse 4

ततः स्वर्गाच्च्युतः सोऽपि जायते विमले कुले । धनाढ्यो व्याधिनिर्मुक्तो जीवेज्जन्मनिजन्मनि

ನಂತರ ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಚ್ಯುತನಾದರೂ ಅವನು ವಿಮಲವಾದ ಕುಲದಲ್ಲಿ ಜನ್ಮಿಸುತ್ತಾನೆ; ಧನಾಢ್ಯನಾಗಿ, ರೋಗಮುಕ್ತನಾಗಿ, ಜನ್ಮಜನ್ಮಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸುಖವಾಗಿ ಜೀವಿಸುತ್ತಾನೆ.

Verse 70

। अध्याय

ಇಂತೆ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು.