त्वत्कन्या शूलभेदस्था नियता व्रतचारिणी । एवमुक्त्वा स्थिता सा तु तत्र भानुमती नृपः
tvatkanyā śūlabhedasthā niyatā vratacāriṇī | evamuktvā sthitā sā tu tatra bhānumatī nṛpaḥ
“ನಿಮ್ಮ ಪುತ್ರಿ ಶೂಲಭೇದದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿ ನಿಯಮದಿಂದ ವ್ರತಾಚರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.” ಎಂದು ಹೇಳಿ, ಓ ನೃಪ, ಭಾನುಮತಿ ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿಂತಳು.
Narrator (contextual Purāṇic voice; direct address to a king indicates listener is a nṛpa)
Tirtha: Śūlabheda
Type: tirtha
Listener: O king (nṛpaḥ) explicitly addressed
Scene: A messenger or brāhmaṇa conveys to the king: ‘Your daughter remains at Śūlabheda, disciplined, practicing her vow.’ The scene then shows Bhānumatī steadfastly residing at the tīrtha.
Steadfast vow-practice at a named sacred site is presented as a powerful, dharma-filled life choice worthy of narration.
Śūlabheda is explicitly mentioned as the place where the vow is being practiced.
Niyama and vrata-caryā (regulated vow-practice), implying disciplined conduct while residing at the tīrtha.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.