Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

नानापुष्पफलैर्रम्या कदलीखण्डमण्डिता । पनसैर्बकुलैस्तालैरशोकैराम्रकैस्तथा

nānāpuṣpaphalairramyā kadalīkhaṇḍamaṇḍitā | panasairbakulaistālairaśokairāmrakaistathā

ಅದು ನಾನಾವಿಧ ಪುಷ್ಪ-ಫಲಗಳಿಂದ ರಮಣೀಯವಾಗಿದ್ದು, ಕದಳಿ ತೋಟಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತವಾಗಿತ್ತು. ಅಲ್ಲಿ ಪನಸ, ಬಕುಲ, ತಾಳ, ಅಶೋಕ ಹಾಗೂ ಆಮ್ರವೃಕ್ಷಗಳೂ ಶೋಭಿಸುತ್ತಿದ್ದವು.

नाना-पुष्प-फलैःwith various flowers and fruits
नाना-पुष्प-फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/विशेषण) + पुष्प (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः द्वन्द्व (पुष्पाणि च फलानि च) + नाना-विशेषण
रम्याlovely/charming
रम्या:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कदली-खण्ड-मण्डिताadorned with banana-groves
कदली-खण्ड-मण्डिता:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकदली (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त; √मण्ड् 'to adorn'; past participle)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (कदलीखण्डैः मण्डिता—'adorned with groves/clumps of banana')
पनसैःwith jackfruit trees
पनसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपनस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
बकुलैःwith bakula trees
बकुलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तालैःwith palm trees
तालैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अशोकैःwith aśoka trees
अशोकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
आम्रकैःwith mango trees
आम्रकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआम्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तथाand also/likewise
तथा:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमानार्थक क्रियाविशेषण (adverb: 'also/likewise')

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) upavanas (groves)

Type: kshetra

Scene: Lush city-groves heavy with blossoms and fruit: banana clusters, jackfruit, bakula blooms, palms, aśoka, and mango trees forming shaded avenues near shrines.

V
Vārāṇasī (implied)

FAQs

Sacred geography includes sanctified nature—auspicious trees and fruit-bearing abundance are signs of a blessed kṣetra.

Vārāṇasī (Kāśī), described as verdant and auspicious with sacred flora.

None; the verse is ecological and aesthetic praise supporting the māhātmya of the place.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App