Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

सतिर्यक्पशुपक्षीकं स्वेदाण्डजजरायुजम् । एतदण्डं पुराणेषु प्रथमं परिकीर्तितम्

satiryakpaśupakṣīkaṃ svedāṇḍajajarāyujam | etadaṇḍaṃ purāṇeṣu prathamaṃ parikīrtitam

ಅದರಿಂದ ತಿರ್ಯಕ್—ಪಶು, ಪಕ್ಷಿ ಹಾಗೂ ವಿಭಿನ್ನ ಜನ್ಮಗಳ ಜೀವಿಗಳು ಹುಟ್ಟಿದವು—ಸ್ವೇದಜ, ಅಂಡಜ, ಜರಾಯುಜ. ಪುರಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಅಂಡವನ್ನೇ ಮೊದಲನೆಯದು ಎಂದು ಕೀರ್ತಿಸಿದ್ದಾರೆ.

स-तिर्यक्-पशु-पक्षीकम्including animals, beasts, and birds
स-तिर्यक्-पशु-पक्षीकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सहितार्थ) + tiryak (तिर्यक्) + paśu (पशु) + pakṣin (पक्षिन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; सहितार्थ-समास (including animals, beasts, and birds)
स्वेद-अण्डज-जरायुजम्(beings) born of sweat, eggs, and womb
स्वेद-अण्डज-जरायुजम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsveda (स्वेद) + aṇḍaja (अण्डज) + jarāyuja (जरायुज)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; द्वन्द्वसमास (sweat-born, egg-born, and womb-born)
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अण्डम्cosmic egg/egg
अण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
प्रथमम्first/firstly
प्रथमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण/क्रियाविशेषणवत् (as ‘firstly’)
परिकीर्तितम्is proclaimed/described
परिकीर्तितम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + kīrt (कीर्त् धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is proclaimed/has been described’

Purāṇic narrator (contextual)

Scene: From the opened cosmic egg, streams of life emerge: birds in flight, animals on land, and subtle beings—each labeled by mode of birth—arranged as a cosmic bestiary.

T
Tiryak (animals)
P
Pakṣin (birds)
S
Svedaja
A
Aṇḍaja
J
Jarāyuja
P
Purāṇas

FAQs

All life-forms, across modes of birth, are encompassed within sacred cosmic order—encouraging reverence for living beings as part of dharma.

Not specified; the verse is doctrinal within the Revā Khaṇḍa setting.

None explicitly.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App