नास्ति रक्षाप्रदः कश्चित्स्वर्गलोकस्य दुःखिनः । भयत्रस्तो ददावन्यद्वादित्राद्यप्सरोगणैः
nāsti rakṣāpradaḥ kaścitsvargalokasya duḥkhinaḥ | bhayatrasto dadāvanyadvāditrādyapsarogaṇaiḥ
ದುಃಖಿತ ಸ್ವರ್ಗಲೋಕಕ್ಕೆ ರಕ್ಷೆ ನೀಡುವವನು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಭಯದಿಂದ ತತ್ತರಿಸಿ ಅವನು ಅಪ್ಸರಾಗಣಗಳೊಂದಿಗೆ ವಾದ್ಯಾದಿ ಇತರ ವಸ್ತುಗಳನ್ನೂ ದಾನಮಾಡಿದನು.
Narrator (describing Indra’s actions)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: nṛpa (king)
Scene: A fearful celestial court where gifts are offered—apsarases and musical instruments presented as appeasement; the mood is tense beneath splendor.
Protection (rakṣā) is ultimately rooted in dharma and divine grace; fear-driven concessions cannot restore true order.
None; the verse concerns Svargaloka’s distress.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.