रूपयौवनसम्पन्नं दृष्ट्वा तं पृथिवीपतिम् । दिव्योपभोगसम्पन्नं प्रार्थयामास नर्मदा
rūpayauvanasampannaṃ dṛṣṭvā taṃ pṛthivīpatim | divyopabhogasampannaṃ prārthayāmāsa narmadā
ರೂಪ-ಯೌವನಸಂಪನ್ನನಾಗಿ, ದಿವ್ಯೋಪಭೋಗ-ಸಮೃದ್ಧಿಯಿಂದ ಯುಕ್ತನಾದ ಆ ಭೂಪತಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ನರ್ಮದೆ ಅವನನ್ನು ವರನಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದಳು।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Narmadā personified as a radiant maiden approaches a youthful, splendid king amid a palace setting near the river; attendants, lotuses, and shimmering waters suggest her divine origin.
The Purāṇas portray sacred rivers as divine persons whose interactions reveal dharma and the hidden potency of tīrtha-regions.
Narmadā/Revā herself is central—the living tīrtha whose presence sanctifies the entire Revā Khaṇḍa landscape.
None explicitly; the verse advances the narrative of the river goddess’ approach.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.