किमेतदाश्चर्यपरमिति भोभो द्विजोत्तमाः । कथ्यतां कारणं सर्वं शास्त्रदृष्ट्या विभाव्य च
kimetadāścaryaparamiti bhobho dvijottamāḥ | kathyatāṃ kāraṇaṃ sarvaṃ śāstradṛṣṭyā vibhāvya ca
“ಇದು ಏನು ಪರಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ? ಹೇ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮರೇ, ಶಾಸ್ತ್ರದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ವಿಚಾರಿಸಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾರಣವನ್ನು ಹೇಳಿರಿ.”
Rājā (the king)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: The king addresses the assembled brāhmaṇas with folded hands or earnest gesture, asking for the cause; the priests appear contemplative, as if weighing śāstric categories of doṣa.
Dharma is to be discerned through śāstra and qualified counsel; extraordinary events should be interpreted with scriptural grounding.
The broader frame is the Revā (Narmadā) region in Revā Khaṇḍa; this verse focuses on dharmic inquiry rather than a named tīrtha.
The prescription is methodological: analyze the cause ‘by śāstra-dṛṣṭi’ (scriptural standards) with learned brāhmaṇas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.