न तेषां सन्ततिच्छेदो दश जन्मानि पञ्च च । तेषां पापं विलीयेत हिमं सूर्योदये यथा
na teṣāṃ santaticchedo daśa janmāni pañca ca | teṣāṃ pāpaṃ vilīyeta himaṃ sūryodaye yathā
ಅವರಿಗೆ ಹದಿನೈದು ಜನ್ಮಗಳವರೆಗೆ ಸಂತತಿ-ಛೇದವಾಗದು; ಅವರ ಪಾಪವು ಸೂರ್ಯೋದಯದಲ್ಲಿ ಹಿಮದಂತೆ ಕರಗಿಹೋಗುತ್ತದೆ।
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Sunrise over a cold riverbank; frost on stones dissolves as first rays touch; a pilgrim emerges from snāna with folded hands, aura of purification suggested by light.
Association with a great tīrtha is said to protect worldly continuity (lineage) and to hasten purification (pāpa-kṣaya).
Narmadā’s tīrtha-sphere, continuing the praise of the Adhyāya 29 confluence context.
Implicitly refers back to the preceding acts at Narmadā (taking/drinking the water, pradakṣiṇā); this verse states their results.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.