वेपते पतिता भूमौ खेदिता वडवा यथा । इतश्चेतश्च काचिच्च दह्यमाना वराङ्गना
vepate patitā bhūmau kheditā vaḍavā yathā | itaścetaśca kācicca dahyamānā varāṅganā
ಒಬ್ಬಳು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು, ದಣಿದ ಕುದುರೆಯಂತೆ ನಡುಗುತ್ತಿದ್ದಳು. ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸ್ತ್ರೀ ದಹಿಸುತ್ತಾ ಭಯದಿಂದ ಇತ್ತಿಚ್ಚೆ ಓಡಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು.
Narrator (contextual purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; exact speaker not stated in the snippet)
Scene: A fire-lit street: one woman collapsed on the ground, trembling like a spent mare; another runs frantically, her body ‘burning’ with heat and fear, hair disheveled, garments singed; smoke and embers whirl around.
It depicts the helplessness of embodied beings under suffering, encouraging a turn toward inner steadiness and dharmic refuge.
No single site is named; the narrative sits within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region setting.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.