Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 85

नाथस्याज्ञां पुरस्कृत्य गृहीत्वा नारदं करे । प्रविश्याकथयद्देव्यै नारदोऽयं समागतः

nāthasyājñāṃ puraskṛtya gṛhītvā nāradaṃ kare | praviśyākathayaddevyai nārado'yaṃ samāgataḥ

ಸ್ವಾಮಿಯ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟು ಕಂಚುಕಿಯು ನಾರದನ ಕೈ ಹಿಡಿದು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ದೇವಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು— ‘ಇವರು ನಾರದರು; ಆಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ’.

नाथस्यof the lord/master
नाथस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
आज्ञाम्command
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
पुरस्कृत्यhaving put first / having honored
पुरस्कृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गवत्) + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having placed in front / having honored’
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having taken’
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करेin (his) hand
करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having entered’
अकथयत्told/announced
अकथयत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
देव्यैto the देवी (goddess/queen)
देव्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Apposition/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समागतःhas arrived
समागतः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having come/arrived’

Narrator (third-person); the action is performed by the kañcukin

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: The chamberlain, honoring the king’s command, takes Nārada by the hand and leads him into the inner quarters, announcing his arrival to the queen.

N
Nārada
D
Devī (queen)
N
Nātha (lord/king)
K
Kañcukin (chamberlain)

FAQs

Honouring rightful command and properly receiving a sage are presented as dharmic conduct.

No single tīrtha is praised in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa’s narrative frame.

None; the verse describes formal introduction and entry, setting up the forthcoming dharma discourse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App