समासेनैव मुनयस्तथाहं कथयामि वः । सप्तषष्टिसहस्राणि षष्टिकोट्यस्तथैव च
samāsenaiva munayastathāhaṃ kathayāmi vaḥ | saptaṣaṣṭisahasrāṇi ṣaṣṭikoṭyastathaiva ca
ಓ ಮುನಿಗಳೇ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಂಕ್ಷೇಪವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ—ಅರವತ್ತೇಳು ಸಾವಿರ, ಹಾಗೆಯೇ ಅರವತ್ತು ಕೋಟಿ ಕೂಡ (ಅಷ್ಟೊಂದು ಮಹತ್ತರ ಸಂಖ್ಯೆ).
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Revā tīrtha-samūha (collective)
Type: kshetra
Listener: Sages (munayaḥ)
Scene: A circle of sages listens as the narrator gestures to an imagined map of countless tīrthas—river dotted with innumerable shrines and ghāṭas fading into the horizon; numbers appear as symbolic script in the air.
The sacredness of Revā is immeasurable; human narration can only summarize the boundless tīrtha-network.
Not a single site—this verse magnifies Revā’s entire landscape of countless tīrthas.
None; it emphasizes scope and prepares for a condensed listing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.