अग्निरुवाच । नर्मदेयं महाभागा सरितो याश्च षोडश । भवन्तु मम पत्न्यस्तास्त्वत्प्रसादान्महेश्वर
agniruvāca | narmadeyaṃ mahābhāgā sarito yāśca ṣoḍaśa | bhavantu mama patnyastāstvatprasādānmaheśvara
ಅಗ್ನಿಯು ಹೇಳಿದನು—“ಓ ಮಹೇಶ್ವರನೇ! ನಿನ್ನ ಪ್ರಸಾದದಿಂದ ನರ್ಮದಾ ಹಾಗೂ ಹದಿನಾರು ಪುಣ್ಯ ನದಿಗಳು ನನ್ನ ಪತ್ನಿಯರಾಗಲಿ.”
Agni
Tirtha: Revā (Narmadā) and allied sixteen rivers
Type: river
Listener: Audience of the Revā-māhātmya
Scene: Agni, personified as a radiant deity, petitions Śiva: Narmadā and sixteen rivers appear as graceful river-goddesses, each with water-pot/lotus, flowing garments, and wave motifs.
Sacred rivers are revered as divine persons; relationship with them signifies sanctification and the flow of dharma into ritual life.
Narmadā (Revā) is explicitly glorified as a foremost sacred river within the Skanda Purāṇa’s tīrtha-map.
No direct prescription; the verse frames the theological basis for venerating Narmadā and other rivers as goddess-powers.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.