यच्चारब्धं तपस्ताभ्यामात्मानं गन्धमादनम् । ददर्शातेऽखिलं रूपं ब्रह्मणः पुरुषर्षभ
yaccārabdhaṃ tapastābhyāmātmānaṃ gandhamādanam | dadarśāte'khilaṃ rūpaṃ brahmaṇaḥ puruṣarṣabha
ಹೇ ಪುರುಷರ್ಷಭ! ಅವರು ಇಬ್ಬರೂ ತಪಸ್ಸನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ, ತಮ್ಮೊಳಗೇ ಪರಬ್ರಹ್ಮನ ಸಮಗ್ರ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಕಂಡರು—ಗಂಧಮಾದನ ಪರ್ವತದಂತೆ ಅಚಲವಾಗಿ।
Narrator (contextual; likely Sūta or Skanda depending on the larger Revā Khaṇḍa frame—not explicit in snippet)
Tirtha: Revā-kṣetra (context) / Gandhamādana (metaphoric anchor)
Type: peak
Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages (frame)
Scene: Two ascetics in deep meditation; within their subtle body a vision of Brahman arises—vast, luminous, and unmoving like Gandhamādana; cosmic form hinted yet serene.
Austerity culminates in inner realization: the seeker perceives Brahman within, becoming steady and unmoved like a mountain.
This verse is philosophical and does not directly name a Revā (Narmadā) tīrtha; the broader Revā Khaṇḍa context typically frames such teachings within Narmadā sacred geography.
No specific rite is prescribed here; it highlights tapas (austerity) as the means leading to knowledge.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.