सर्वौषधीनामशनं प्रधानं सर्वेषु पेयेषु जलं प्रधानम् । निद्रा सुखानां प्रमदा रतीनां सर्वेषु गात्रेषु शिरः प्रधानम्
sarvauṣadhīnāmaśanaṃ pradhānaṃ sarveṣu peyeṣu jalaṃ pradhānam | nidrā sukhānāṃ pramadā ratīnāṃ sarveṣu gātreṣu śiraḥ pradhānam
ಸರ್ವ ಔಷಧಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಹಾರವೇ ಪ್ರಧಾನ, ಸರ್ವ ಪಾನೀಯಗಳಲ್ಲಿ ಜಲವೇ ಪ್ರಧಾನ. ಸುಖಗಳಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ರತಿಸುಖಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಿಯ ಪ್ರಮದೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ; ಸರ್ವ ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಶಿರಸ್ಸೇ ಪ್ರಧಾನ.
Mārkaṇḍeya
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as nṛpasattama in the sequence)
Scene: A sage instructs a king with a sequence of emblematic vignettes: a bowl of nourishing food, a clear water vessel, a sleeping figure, a loving couple, and a crowned head highlighted as the chief limb—arranged like a didactic tableau.
Purāṇic teaching often uses everyday hierarchies to prepare the listener for recognizing the ‘foremost’ among sacred things.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as an analogy supporting the coming praise of Śuklatīrtha/Narmadā.
None; it is a proverbial, instructional verse.