तव शुश्रूषणात्सर्वं तत्प्रवक्ष्यामि भारत । रौरवादिषु ये किंचित्पच्यन्ते तस्य पूर्वजाः
tava śuśrūṣaṇātsarvaṃ tatpravakṣyāmi bhārata | rauravādiṣu ye kiṃcitpacyante tasya pūrvajāḥ
ಓ ಭಾರತ, ನಿನ್ನ ಶ್ರದ್ಧಾಭಕ್ತಿಯ ಸೇವೆಯಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನೆಲ್ಲ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ; ಅವನ ಪೂರ್ವಜರು ರೌರವಾದಿ ನರಕಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಯಾತನೆ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ।
Unspecified in snippet (teacher/narrator addressing ‘Bhārata’)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Bhārata
Scene: A teacher addresses Bhārata with gravity; below, a symbolic glimpse of Raurava—dark, thorny/fiery terrain with suffering figures—contrasted with the calm riverbank where remedial rites are taught.
Compassionate dharma performed by descendants can uplift even suffering ancestors, reflecting intergenerational karmic responsibility.
The Revā-khaṇḍa tīrtha context of this discourse (site name not given in the verse line).
The passage sets up the explanation of a rite (contextually vṛṣotsarga) that rescues ancestors from severe suffering.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.