श्रीमार्कण्डेय उवाच । पुरा कल्पे नृपश्रेष्ठ ऋषिदेवसमागमे । प्रश्नः पृष्टो मया तात यथा त्वमनुपृच्छसि
śrīmārkaṇḍeya uvāca | purā kalpe nṛpaśreṣṭha ṛṣidevasamāgame | praśnaḥ pṛṣṭo mayā tāta yathā tvamanupṛcchasi
ಶ್ರೀ ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ನೃಪಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ಪೂರ್ವಕಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಋಷಿ-ದೇವರ ಸಮಾಗಮದಲ್ಲಿ, ಓ ತಾತ, ನೀನು ಈಗ ಕೇಳುವಂತೆ ಇದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ನಾನೂ ಕೇಳಿದ್ದೆನು।
Mārkaṇḍeya
Listener: nṛpaśreṣṭha (a king; likely the immediate interlocutor of the Revā Khaṇḍa narrative)
Scene: Mārkaṇḍeya, serene and aged, speaks in a luminous assembly where sages and devas sit in concentric rows; a king listens with folded hands as the question is recalled from a former kalpa.
Sacred teachings are transmitted through venerable lineages of inquiry and revelation; sincere questioning is part of dharma.
The verse introduces the backstory for Asmāhaka’s māhātmya but does not yet describe the site’s features.
None directly; it sets up an authoritative narrative source for the forthcoming tīrtha teaching.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.