तान्दृष्ट्वा विस्मयाविष्टा मत्स्यांस्तत्र महर्षयः । पूजयामासुरव्यग्रा हव्यकव्येन देवताः
tāndṛṣṭvā vismayāviṣṭā matsyāṃstatra maharṣayaḥ | pūjayāmāsuravyagrā havyakavyena devatāḥ
ಅಲ್ಲಿ ಆ ಮತ್ಸ್ಯಗಳನ್ನು ಕಂಡ ಮಹರ್ಷಿಗಳು ಆಶ್ಚರ್ಯಾವಿಷ್ಟರಾದರು; ಅವ್ಯಗ್ರಚಿತ್ತರಾಗಿ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಹವ್ಯಕವ್ಯಗಳಿಂದ ಪೂಜಿಸಿದರು.
Narrator
Tirtha: Revā-tīrtha (āśrama-sannidhi)
Type: ghat
Listener: King (rājan)
Scene: Great sages gaze at the miraculous fish, then arrange a small ritual space: fire or offering vessels, water for tarpaṇa, and offerings divided for devas and ancestors; their faces show wonder yet composure.
Auspicious events should be met with worship and gratitude, sustaining the reciprocal bond between humans, gods, and ancestors.
The Narmadā-side hermitage setting in Revākhaṇḍa, where sacred signs prompt ritual reverence.
Worship with havya and kavya—offerings to devatās and pitṛs—reflecting śrauta-smārta devotional culture.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.