गीर्वाणा अपि तत्रैव संनिधौ नृपनन्दन । उमया सहितः शम्भुः स्थितस्तत्रैव केशवः
gīrvāṇā api tatraiva saṃnidhau nṛpanandana | umayā sahitaḥ śambhuḥ sthitastatraiva keśavaḥ
ಹೇ ನೃಪನಂದನ, ಅಲ್ಲಿ ದೇವಗಣರೂ ಸಹ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. ಉಮೆಯೊಂದಿಗೆ ಶಂಭು ಅಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ಕೇಶವನು ಕೂಡ ಅಲ್ಲಿೇ ವಿರಾಜಿಸುತ್ತಾನೆ.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Mārkaṇḍeya continuing instruction)
Tirtha: Saṃkarṣaṇa
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa-nandana)
Scene: A luminous tīrtha where the gods invisibly gather: Śiva with Umā standing in blessing posture, Keśava nearby, and subtle celestial beings (gandharvas, apsarases, devas) hovering in reverent attendance over the Narmadā bank.
A tīrtha becomes supremely venerable when it is envisioned as the living presence of both Śiva (with Umā) and Viṣṇu, honored by the devas.
The same Saṃkarṣaṇa tīrtha/kṣetra in Revā Khaṇḍa, portrayed as a divine assembly ground.
No direct rite is stated; the verse emphasizes darśana and reverent approach due to the divine presence.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.