Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Śumbha–Niśumbha’s Mobilization After Devī’s Victories

Battle Muster and Omens

भक्षिता अपरे कालीसिंहाद्यैरमरद्विषः । पलायितास्तथान्ये च दशदिक्षु भयाकुलाः

bhakṣitā apare kālīsiṃhādyairamaradviṣaḥ | palāyitāstathānye ca daśadikṣu bhayākulāḥ

ದೇವದ್ವೇಷಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವರನ್ನು ಕಾಳಿ ಮತ್ತು ಸಿಂಹಸದೃಶ ಅನುಚರರು ಭಕ್ಷಿಸಿದರು; ಇತರರು ಭಯಾಕುಲರಾಗಿ ದಶದಿಕ್ಕುಗಳಿಗೆ ಓಡಿ ಹೋದರು।

bhakṣitāḥdevoured
bhakṣitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Plural; ‘were eaten/devoured’
apareothers
apare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; pronominal adjective used substantively ‘others’
kālī-siṃha-ādyaiḥby Kālī’s lion and others
kālī-siṃha-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkālī (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; tatpuruṣa: ‘by Kālī, the lion, and others (her attendants)’
amara-dviṣaḥenemies of the gods
amara-dviṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + dviṣ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; tatpuruṣa: amarān dviṣanti iti = ‘haters of the gods’
palāyitāḥfled
palāyitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpalāy (धातु)
FormKṛdanta: Past participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Plural; ‘fled’
tathāthus/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; ‘others’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
daśa-dikṣuin the ten directions
daśa-dikṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + diś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Plural; dvigu: ‘ten directions’
bhaya-ākulāḥpanic-stricken
bhaya-ākulāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + ākula (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; tatpuruṣa: bhayena ākulāḥ = ‘agitated with fear’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

K
Kali
D
Devas
A
Asuras

FAQs

The verse highlights how hostile, ego-driven forces (asura-bhāva) collapse before Devi’s fierce protective power; in Shaiva Siddhanta terms, Pati’s grace operates through Shakti to break pasha-like bondage such as fear, violence, and pride.

Though the scene is martial, it points to Saguna Shiva’s governance through Shakti: devotees approach the Linga as the stable refuge of Pati, while acknowledging that the Lord’s protective, world-ordering action manifests dynamically as Devi and the ganas.

A practical takeaway is taking refuge in Shiva through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and prayer to Devi for protection; mentally offer fear into the Linga (abhaya-bhāva) and cultivate steadiness as the ten directions symbolize the mind’s scattering.