शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)
तं भार्गवं प्राप्य गणाधिराजो मुखाग्निना शस्त्रशतानि दग्ध्वा । आयात्प्रवृद्धेऽसुरदेवयुद्धे भवस्य पार्श्वे व्यथितारिपक्षः
taṃ bhārgavaṃ prāpya gaṇādhirājo mukhāgninā śastraśatāni dagdhvā | āyātpravṛddhe'suradevayuddhe bhavasya pārśve vyathitāripakṣaḥ
ಆ ಭಾರ್ಗವ (ಶುಕ್ರ)ನ ಬಳಿಗೆ ತಲುಪಿ ಗಣಾಧಿರಾಜನು ತನ್ನ ಮುಖಾಗ್ನಿಯಿಂದ ನೂರಾರು ಶಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ದಹಿಸಿದನು. ನಂತರ ಅಸುರ-ದೇವ ಯುದ್ಧವು ಮತ್ತಷ್ಟು ಉಗ್ರವಾದಾಗ, ಶತ್ರುಪಕ್ಷವನ್ನು ವ್ಯಥಿತಗೊಳಿಸಿ ಭವ (ಶಿವ)ನ ಪಾರ್ಶ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದು ನಿಂತನು।
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It highlights Bhava (Śiva) as the supreme refuge (Pati): when conflict intensifies, divine power aligns with Śiva’s side, and hostile forces are pacified. The burning of weapons signifies the futility of ego-driven aggression before Śiva’s śakti.
Bhava is invoked here as Saguna Śiva—the accessible Lord who actively protects dharma. Linga-worship trains the devotee to take shelter in Śiva’s presence (bhāva), just as the gaṇa-chief comes to Bhava’s side in the height of battle.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) for inner fearlessness and protection, along with Tripuṇḍra-bhasma remembrance of Śiva’s purifying fire that burns hostile tendencies (kāma, krodha, ahaṅkāra).