तृतीयनेत्राग्निनिवृत्तिः / Quelling the Fire of the Third Eye
Vāḍava Fire Placed in the Ocean
अथाहं सागरवचश्श्रुत्वा प्रीतिपुरस्सरम् । प्रावोचं शंकरं स्मृत्वा लौकिकं हितमावहन्
athāhaṃ sāgaravacaśśrutvā prītipurassaram | prāvocaṃ śaṃkaraṃ smṛtvā laukikaṃ hitamāvahan
ಆಗ ನಾನು ಸಾಗರದ ಪ್ರೀತಿಪೂರ್ಣ ವಚನಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಶಂಕರನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ, ಲೋಕಹಿತವನ್ನು ತರುವ ಉಪದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿದೆನು।
Parvati (narrative voice within the Pārvatīkhaṇḍa context, replying after hearing the Ocean)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It highlights a Shaiva ethic: before responding or acting, one should first remember Śaṅkara (Pati), so that speech becomes aligned with dharma and becomes beneficial—both spiritually and in ordinary life (laukika-hita).
The verse models Saguna devotion through smaraṇa (remembrance) of Śaṅkara—an inner act that parallels external worship such as Linga-pūjā. Remembering Shiva first is presented as the purifier of intention behind one’s words and deeds.
A practical takeaway is Śiva-smaraṇa before speech—mentally invoking “Om Namaḥ Śivāya” or contemplating Śaṅkara’s auspicious form prior to giving counsel, so one’s response becomes calm, dharmic, and welfare-producing.