Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

गदामुद्यम्य स हरिर्जघानासुरमोजसा । द्विधा चकार तां दैत्यस्त्रिशिखेन महाबली

gadāmudyamya sa harirjaghānāsuramojasā | dvidhā cakāra tāṃ daityastriśikhena mahābalī

ಗದೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹರಿಯು ಮಹಾಬಲದಿಂದ ಅಸುರನ ಮೇಲೆ ಹೊಡೆದನು; ಆದರೆ ಮಹಾಬಲಿಯಾದ ದೈತ್ಯ ತ್ರಿಶಿಖನು ಆ ಗದೆಯನ್ನು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ಚೂರುಮಾಡಿದನು।

गदाम्mace
गदाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उद्यम्यhaving raised
उद्यम्य:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootउद् + यम् (धातु) → उद्यम्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formअव्यय-कृदन्त (gerund, ल्यप्); क्रियाविशेषण (having lifted/raised)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सः इति समानाधिकरण
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
असुरम्the asura
असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ओजसाwith strength
ओजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
द्विधाinto two
द्विधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: in two parts/twofold)
चकारmade/did
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ताम्that (mace)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम (refers to गदाम्)
दैत्यःthe demon (Daitya)
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्रिशिखेनwith (his) tri-pointed (weapon) / Triśikha
त्रिशिखेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रि + शिख (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रयः शिखाः यस्य/त्रिशिखः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
महाबलीvery strong
महाबली:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बलिन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् बली); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying दैत्यः)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

H
Hari (Vishnu)
T
Triśikha

FAQs

It highlights that brute force alone is unstable; victory and protection ultimately align with īśvara-saṅkalpa (the Lord’s higher ordinance). In Shaiva understanding, power becomes auspicious only when harmonized with Śiva’s dharma and grace.

The narrative underscores that even exalted divine agents act within the cosmic governance of Śiva. Linga-worship centers the devotee in that supreme axis (Pati), teaching reliance on grace over pride in personal or borrowed power.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility, and adopting Tripuṇḍra-bhasma as a reminder that strength and achievements are transient without Śiva-anugraha (divine grace).