Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

एवमुक्त्वा शंकरेण पूजाविधिरनेकशः । आशिषश्चाप्यनेका हि कृतास्तस्मिंस्तु तत्क्षणात्

evamuktvā śaṃkareṇa pūjāvidhiranekaśaḥ | āśiṣaścāpyanekā hi kṛtāstasmiṃstu tatkṣaṇāt

ಇಂತೆಂದು ಹೇಳಿ ಶಂಕರನು ಅನೇಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪೂಜಾವಿಧಿಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಿದನು; ಅದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಅನೇಕ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನೂ ನೀಡಿದನು.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण/सह), एकवचन (Instrumental singular)
पूजा-विधिःthe procedure of worship
पूजा-विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (pūjāyāḥ vidhiḥ)
अनेकशःmany times / in many ways
अनेकशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय, आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly/in many ways)
आशिषःblessings
आशिषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थक/समुच्चय/अवधारण (particle: also/indeed)
अनेकाःmany
अनेकाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (agreeing with आशिषः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (particle: indeed/for)
कृताःwere made / were given
कृताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made/done’
तस्मिन्in that (moment/place)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
तुthen / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयार्थक निपात (particle: but/indeed)
तत्-क्षणात्immediately / at that very moment
तत्-क्षणात्:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; पञ्चमी-अर्थे (ablatival sense) ‘from that very moment/instantly’

Suta Goswami (narrating the episode; Śaṅkara is the acting figure within the narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Portrays Śiva as the ultimate ācārya who reveals pūjā-vidhi (right worship) and grants immediate blessings—mirroring Siddhānta’s emphasis on correct ritual under divine/ācārya guidance leading to grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Lord) who both teaches right worship (pujā-vidhi) and grants grace (āśīṣ) instantly—showing that devotion guided by Śiva’s instruction becomes a direct channel to His anugraha (saving compassion) in a Shaiva Siddhanta sense.

By stressing “pujā-vidhi in many ways,” the verse supports Saguna worship—structured offerings, reverence, and ritual attentiveness—commonly expressed through Liṅga-pūjā and other forms where the devotee approaches Śiva with tangible acts of bhakti.

The takeaway is to follow Śiva-taught puja procedures with sincerity—regular worship with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and receiving His blessings through disciplined devotional practice.