Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

नारादाद्यानृषीन्सर्वान्सत्वास्थाय पुरोऽब्रवीत् । क्षंतव्यश्चापराधो मे मानश्चैवेदृशो नृणाम्

nārādādyānṛṣīnsarvānsatvāsthāya puro'bravīt | kṣaṃtavyaścāparādho me mānaścaivedṛśo nṛṇām

ಆಗ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಿ ನಾರದಾದಿ ಎಲ್ಲಾ ಋಷಿಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಿ ಹೇಳಿದನು— “ನನ್ನ ಅಪರಾಧವನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿರಿ; ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಇಂಥ ಅಹಂಕಾರವೇ ಉದಯಿಸುತ್ತದೆ.”

nārada-ādyānNārada and other
nārada-ādyān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnārada (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) “Nārada and others”; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन), qualifying “ṛṣīn”
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन), qualifying “ṛṣīn”
satvamcourage; composure
satvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āsthāyahaving taken up
āsthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√sthā (धातु)
FormGerund/Absolutive (क्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय) “having assumed/taken (to)”
puraḥin front; in their presence
puraḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuras (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय) “in front/presence”
abravītsaid; spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kṣantavyaḥshould be forgiven
kṣantavyaḥ:
Vidheyatā (विधेयता)
TypeVerb
Root√kṣam (धातु) + -tavya (प्रत्यय)
FormGerundive/Obligative (कृत्य/तव्यत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicative “is to be forgiven”
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
aparādhaḥoffense; fault
aparādhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mānaḥpride; honor
mānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
īdṛśaḥsuch; of this kind
īdṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), qualifying “mānaḥ”
nṛṇāmof men; of people
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)

Kartikeya (Skanda/Kumara)

Tattva Level: pashu

N
Narada
R
Rishis

FAQs

It teaches that spiritual authority is safeguarded by humility: even a great divine leader acknowledges fault, returns to sattva (clarity), and seeks forgiveness—an essential Shaiva discipline for dissolving ego (ahaṅkāra/māna) that obstructs grace.

Linga-worship in the Shiva Purana is not only outer ritual but inner alignment—approaching Saguna Shiva with a softened ego. The verse models the devotee’s stance before Shiva: repentance, humility, and readiness to be corrected, which makes worship fruitful.

A practical takeaway is a brief prāyaścitta-bhāva: sit calmly (sattva), confess one’s fault mentally before Shiva, repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with humility, and resolve to abandon pride; optionally conclude with vibhūti (Tripuṇḍra) and a forgiveness prayer.