Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

ब्रह्मोवाच । इत्याज्ञप्तस्तदा देवा विष्ण्वाद्यास्समुनीश्वराः । शिवं प्रणम्य सशिवं कुमारं च मुदान्विताः

brahmovāca | ityājñaptastadā devā viṣṇvādyāssamunīśvarāḥ | śivaṃ praṇamya saśivaṃ kumāraṃ ca mudānvitāḥ

ಬ್ರಹ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಈ ರೀತಿ ಆಜ್ಞೆ ಪಡೆದ ವಿಷ್ಣು ಮೊದಲಾದ ದೇವರುಗಳು ಹಾಗೂ ಮುನೀಶ್ವರರು, ಶಿವನನ್ನು ಶಕ್ತಿಯೊಡನೆ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ, ಕುಮಾರನಿಗೂ ವಂದನೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ, ಆನಂದದಿಂದ ಯಥೋಚಿತವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡರು।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Nipāta (निपात/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आज्ञप्तःhaving been commanded
आज्ञप्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-ज्ञप् (धातु) + त (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (one who has been commanded)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विष्णु-आद्याःVishnu and others
विष्णु-आद्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootविष्णु + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स-मुनीश्वराःtogether with the lordly sages
स-मुनीश्वराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + मुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'स' = सहार्थक (with) as prefix-like particle
शिवम्Shiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done earlier)
स-शिवम्(to) Shiva together with (his) consort/with Shiva (as accompanied)
स-शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस (अव्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'स' = सह (with)
कुमारम्Kumāra (Skanda)
कुमारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मुदा-अन्विताःendowed with joy
मुदा-अन्विताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुदा + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Models proper response to Śiva’s command: praṇāma to Śiva with Śakti and Skanda, leading to auspiciousness and success in divine undertakings.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
S
Shakti
K
Kumara (Skanda/Kartikeya)

FAQs

It highlights that even the highest devas and sages attain auspiciousness through humble surrender (praṇāma) to Pati—Śiva—together with His Śakti, affirming devotion as a direct purifier and aligner with divine command.

The verse models Saguna-upāsanā: honoring Śiva as the approachable Lord worthy of reverence, and explicitly includes Śiva with Śakti, reflecting the Shiva Purana’s integrated worship where the Lord’s grace is sought through personal devotion and submission.

A simple takeaway is praṇāma and bhakti: begin worship with respectful prostration to Śiva (and Devī), then proceed with mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as an attitude of joyful obedience to dharma.