Rig Veda Sukta 97
Mandala 8Sukta 9715 Mantras

Sukta 97

Sukta 8.97

Devata

Indra

ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಇಂದ್ರನನ್ನು ಪೀಡಿತ ಸೋಮದ ಬಳಿಗೆ ಬರಲು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತದೆ; ಸಿಹಿಯಾದ ಪಾನವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ, ಗಾಯಕನನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡ ಯಜಮಾನ-ಯಾಜಕರನ್ನೂ ವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡುತ್ತದೆ. ಶತ್ರುತ್ವದ ಆಸುರ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ‘ಸೂರ್ಯ-ಲೋಕ’ದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಜಯಿಸುವ ಇಂದ್ರನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ, ಋತ (ಸತ್ಯ-ಕ್ರಮ)ದ ಮೂಲಕ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕೋರುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ದುರಿತಗಳು (ಕಷ್ಟಗಳು/ಅನ್ಯಾಯಗಳು) ದಾಟಿಸಿ, ಸಮೃದ್ಧವೂ ಸರ್ವಜನಹಿತವೂ ಆದ ಐಶ್ವರ್ಯಕ್ಕೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

या इन्द्र भुज आभरः स्वर्वाँ असुरेभ्यः । स्तोतारमिन्मघवन्नस्य वर्धय ये च त्वे वृक्तबर्हिषः ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಸ್ವರ್ವಾನ್ (ಸೂರ್ಯಲೋಕಸಂಪನ್ನ) ನೀನು ಅಸುರಬಲಗಳಿಂದ ತಂದ ಭೋಗಗಳನ್ನೂ ಸ್ವಾಮ್ಯಶಕ್ತಿಗಳನ್ನೂ—ಅವುಗಳ ಮೂಲಕ, ಹೇ ಮಘವನ್, ಸ್ತೋತಾರನನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸು; ಮತ್ತು ನಿನಗಾಗಿ ಬರ್ಹಿಷ್ (ಪವಿತ್ರ ಆಸನ) ಹಾಸಿ ಯಥಾಯೋಗ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆ ಮಾಡಿದವರನ್ನೂ ವೃದ್ಧಿಸು.

Mantra 2

यमिन्द्र दधिषे त्वमश्वं गां भागमव्ययम् । यजमाने सुन्वति दक्षिणावति तस्मिन्तं धेहि मा पणौ ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನೀನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಕ್ಷಯ ಭಾಗ—ಅಶ್ವಶಕ್ತಿ, ಗೋಪ್ರಕಾಶ, ಅವ್ಯಯ ಅಂಶ—ಅದನ್ನು ಸೋಮವನ್ನು ಪೀಡಿಸುವ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣೆ ನೀಡುವ ಯಜಮಾನನಲ್ಲಿ ಇಡು; ಅದನ್ನು ಪಣಿ (ವ್ಯಾಪಾರಿ/ಸೌದಾಬಾಜ ಮನೋಭಾವ)ಯಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಡ.

Mantra 3

य इन्द्र सस्त्यव्रतोऽनुष्वापमदेवयुः । स्वैः ष एवैर्मुमुरत्पोष्यं रयिं सनुतर्धेहि तं ततः ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಯಾರು ಸಸ್ತ್ಯವ್ರತ—ಸತ್ಯವ್ರತದ ನಿಯಮವಿಲ್ಲದ—ಅಲಕ್ಷ್ಯನಾಗಿ, ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿ, ದೇವರನ್ನು ಬಯಸದವನಾಗಿರುವನೋ, ಅವನು ತನ್ನದೇ ಗತಿಗಳಿಂದ ಕುಸಿದು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ಯಾರು ಸತ್ಯ ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾನೋ, ಅವನಿಗೆ ಪೋಷಕ ರಯಿ (ಸಮೃದ್ಧಿ)ಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸು; ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇಡು—ಆ ಇನ್ನೊಬ್ಬನಿಂದ ದೂರವಾಗಿ.

Mantra 4

यच्छक्रासि परावति यदर्वावति वृत्रहन् । अतस्त्वा गीर्भिर्द्युगदिन्द्र केशिभिः सुतावाँ आ विवासति ॥

ಹೇ ವೃತ್ರಹನ್ ಶಕ್ರ, ನೀನು ದೂರದ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿರಲಿ ಅಥವಾ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿರಲಿ—ಆದರಿಂದ ಸೋಮಪೀಡಕನು, ವಾಣಿಯ ಕೇಶಗಳಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಕಿರಣಮಯ ಗೀತೆಗಳೊಂದಿಗೆ, ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಿನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಸ್ತುತಿಗಳಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ.

Mantra 5

यद्वासि रोचने दिवः समुद्रस्याधि विष्टपि । यत्पार्थिवे सदने वृत्रहन्तम यदन्तरिक्ष आ गहि ॥

ನೀನು ದಿವ್ಯದ ರೋಚನದಲ್ಲಿ—ಆಕಾಶದ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಲೋಕದಲ್ಲಿ—ವಾಸಿಸಲಿ, ಅಥವಾ ಸತ್ತೆಯ ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲಿನ ಶಿಖರ-ವಿಷ್ಟಪದಲ್ಲಿ, ಅಥವಾ ಪಾರ್ಥಿವ ಸಡನದಲ್ಲಿ, ಹೇ ಅತಿ ವೃತ್ರಹಂತಮ; ಅಥವಾ ಅಂತರಿಕ್ಷದಲ್ಲಿ—ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.

Mantra 6

स नः सोमेषु सोमपाः सुतेषु शवसस्पते । मादयस्व राधसा सूनृतावतेन्द्र राया परीणसा ॥

ಹೇ ಸೋಮಪಾ, ಶಕ್ತಿಯ ಅಧಿಪತೇ! ನಮ್ಮಿಗಾಗಿ ಸೋಮಾರ್ಪಣಗಳಲ್ಲಿ—ಈ ಸುತ ಸೋಮಗಳಲ್ಲಿ—ನೀನು ಹರ್ಷಮದದಿಂದ ಮದಿಸು; ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಿನ್ನ ದಾನ-ರಾಧಸದಿಂದ, ಸತ್ಯವಚನದ ಸಮೃದ್ಧಿಯಿಂದ ಮತ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ವೈಭವದಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಹರ್ಷಗೊಳಿಸಿ ಬಲಪಡಿಸು.

Mantra 7

मा न इन्द्र परा वृणग्भवा नः सधमाद्यः । त्वं न ऊती त्वमिन्न आप्यं मा न इन्द्र परा वृणक् ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಮ್ಮನ್ನು ದೂರ ತಳ್ಳಬೇಡ; ನಮ್ಮಿಗಾಗಿ ಸಹಮಾದ್ಯ—ಸಾಮೂಹಿಕ ಮದಾನಂದದ ಸಂಗಾತಿ—ಆಗು. ನೀನೇ ನಮ್ಮ ಊತಿ (ರಕ್ಷಾ-ಸಹಾಯ); ನೀನೇ ನಿಜವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಆಪ್ಯ—ಅಂತರಂಗ ಸೇರಿಕೆ—ಆಗಿದ್ದೀ. ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಮ್ಮನ್ನು ದೂರ ತಳ್ಳಬೇಡ.

Mantra 8

अस्मे इन्द्र सचा सुते नि षदा पीतये मधु । कृधी जरित्रे मघवन्नवो महदस्मे इन्द्र सचा सुते ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ—ಈ ಸುತ ಸೋಮದಲ್ಲಿ—ಮಧು ಕುಡಿಯಲು ಕುಳಿತುಕೋ. ಹೇ ಮಘವನ್ (ಉದಾರನೇ), ಜರಿತ್ರೆ—ಸ್ತುತಿಗಾಯಕನಿಗಾಗಿ—ಮಹಾ ಸಹಾಯವನ್ನು ರೂಪಿಸು; ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ, ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಈ ಸುತ ಸೋಮದಲ್ಲಿ.

Mantra 9

न त्वा देवास आशत न मर्त्यासो अद्रिवः । विश्वा जातानि शवसाभिभूरसि न त्वा देवास आशत ॥

ಹೇ ಅದ್ರಿವಃ (ವಜ್ರಧಾರಿ) ಇಂದ್ರನೇ! ನಿನ್ನನ್ನು ದೇವರೂ ತಲುಪಲಾರರು, ಮನುಷ್ಯರೂ ಅಲ್ಲ; ನೀನು ನಿನ್ನ ಶವಸ್ (ಬಲ)ದಿಂದ ಜನಿಸಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಭಿಭವಿಸುತ್ತೀ. ನಿನ್ನನ್ನು ದೇವರೂ ತಲುಪಲಾರರು.

Mantra 10

विश्वाः पृतना अभिभूतरं नरं सजूस्ततक्षुरिन्द्रं जजनुश्च राजसे । क्रत्वा वरिष्ठं वर आमुरिमुतोग्रमोजिष्ठं तवसं तरस्विनम् ॥

ವಿಶ್ವದ ಎಲ್ಲಾ ಪೃತನಾಗಳು ಒಂದಾಗಿ ಸೇರಿ, ಜಯಶೀಲ ನರನಾದ ಇಂದ್ರನನ್ನು ರೂಪಿಸಿ ಜನ್ಮಕೊಟ್ಟವು—ರಾಜಸೇ (ಸಾರ್ವಭೌಮಾಧಿಕಾರ)ಕ್ಕಾಗಿ: ಕ್ರತುದಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ವರ (ವರಣ)ದಲ್ಲಿ ವರಿಷ್ಠ, ಆಕ್ರಮಣದಲ್ಲಿ ಅಪ್ರತಿಹತ, ಮತ್ತು ಉಗ್ರ—ಓಜದಲ್ಲಿ ಅತಿಶಯ, ತವಸದಲ್ಲಿ ಮಹಾಬಲಿ, ತರಸ್ವಿನ್ (ವಿಜಯವೇಗವಾಹಕ)।

Mantra 11

समीं रेभासो अस्वरन्निन्द्रं सोमस्य पीतये । स्वर्पतिं यदीं वृधे धृतव्रतो ह्योजसा समूतिभिः ॥

ರೇಭರು (ಪ್ರಕಾಶಿತ ಗಾಯಕರು) ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದಾಗಿ ಸ್ವರ ಎತ್ತಿದರು—ಸೋಮಪಾನಕ್ಕಾಗಿ ಇಂದ್ರನಿಗೆ; ಸ್ವರ್ಪತಿ (ಪ್ರಕಾಶಲೋಕದ ಸ್ವಾಮಿ)ಗೆ—ಧೃತವ್ರತ (ದೃಢ ವ್ರತವಂತ) ಅವನು ಓಜಸದಿಂದ ವೃದ್ಧಿಯಾಗುವಾಗ, ಸಮೂತಿಭಿಃ (ಸಹಾಯದ ಸಮೃದ್ಧಿಗಳನ್ನು) ತನ್ನತ್ತ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

Mantra 12

नेमिं नमन्ति चक्षसा मेषं विप्रा अभिस्वरा । सुदीतयो वो अद्रुहोऽपि कर्णे तरस्विनः समृक्वभिः ॥

ದೃಷ್ಟಿಯುಳ್ಳ ವಿಪ್ರರು ಚಕ್ಷುಸಿನಿಂದ ನೇಮಿಯನ್ನು (ಚಕ್ರದ ಅಂಚನ್ನು) ಮೇಷ (ರಾಮ)ದ ಕಡೆಗೆ ವಾಲಿಸಿ, ಸ್ವರದಿಂದ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಘೋಷಿಸುತ್ತಾರೆ. ಹೇ ಸುಧೀತಯಃ, ಅದ್ರುಹಃ (ವೈರರಹಿತ)ರಾದ ನಿಮ್ಮ ತರಸ್ವಿನಃ (ವೇಗವಂತ ಜಯಶೀಲರು) ಸಮೃಕ್ವಭಿಃ (ಋಚಿ-ಸ್ತುತಿಗಳೊಂದಿಗೆ) ಕಿವಿಯೊಳಗೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿ—ಶ್ರವಣವೇ ಬಲಕ್ಕೆ ದ್ವಾರವಾಗಲಿ.

Mantra 13

तमिन्द्रं जोहवीमि मघवानमुग्रं सत्रा दधानमप्रतिष्कुतं शवांसि । मंहिष्ठो गीर्भिरा च यज्ञियो ववर्तद्राये नो विश्वा सुपथा कृणोतु वज्री ॥

ಆ ಇಂದ್ರನನ್ನು ನಾನು ಮರುಮರು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ—ಮಘವಾನ್, ಉಗ್ರ—ಯಾವನು ಸದಾ ತನ್ನ ಶವಾಂಸಿಗಳನ್ನು (ಬಲಗಳನ್ನು) ಧರಿಸಿ ಅಪ್ರತಿಷ್ಕುತ (ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಗದ/ಅಪರಾಜಿತ)ನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಗೀರ್ಭಿಃ (ವಾಣಿ-ಸ್ತುತಿಗಳಿಂದ) ಮಂಹಿಷ್ಠ, ಯಜ್ಞಿಯನು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರಲಿ; ವಜ್ರೀ (ವಜ್ರಧಾರಿ) ನಮ್ಮ ರಾಯೆ (ವೃದ್ಧಿ/ಸಮೃದ್ಧಿ)ಗಾಗಿ ಎಲ್ಲ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸುಪಥಾ (ಸರಳ, ಶುಭ, ಪ್ರಕಾಶಮಯ)ವಾಗಿಸಲಿ.

Mantra 14

त्वं पुर इन्द्र चिकिदेना व्योजसा शविष्ठ शक्र नाशयध्यै । त्वद्विश्वानि भुवनानि वज्रिन्द्यावा रेजेते पृथिवी च भीषा ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನೀನು ಪುರಃ (ಪ್ರಾಚೀನ ಮುಂಚೂಣಿಗಳನ್ನು/ಆಗಲಿನ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು) ಚಿಕಿದೆ (ಗುರುತಿಸುತ್ತೀಯ/ತಿಳಿದಿರುವೆ); ಮತ್ತು ವ್ಯೋಜಸಾ (ವಿಸ್ತೃತ ಬಲದಿಂದ) ಹೇ ಶವಿಷ್ಠ, ಹೇ ಶಕ್ರ, ಶತ್ರುವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಲು ಚದುರಿಸುತ್ತೀಯ. ಹೇ ವಜ್ರಿನ್, ನಿನ್ನಿಂದಲೇ ಎಲ್ಲಾ ಭುವನಾನಿ ನಿಯಮವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತವೆ; ದ್ಯಾವಾ ಮತ್ತು ಪೃಥಿವೀ ಕೂಡ ಭೀಷಾ (ಭಯಭಕ್ತಿ)ಯಿಂದ ನಡುಗುತ್ತವೆ.

Mantra 15

तन्म ऋतमिन्द्र शूर चित्र पात्वपो न वज्रिन्दुरिताति पर्षि भूरि । कदा न इन्द्र राय आ दशस्येर्विश्वप्स्न्यस्य स्पृहयाय्यस्य राजन् ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಶೂರ, ಚಿತ್ರ (ಅದ್ಭುತ) ವೀರನೇ! ಆ ಋತ—ಸತ್ಯ-ಕ್ರಮ—ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ. ಹೇ ವಜ್ರಿನ, ನೀರಿನಂತೆ ಹರಿದು, ಕಠಿನ ಅನೃತದ ದೋಷಗಳನ್ನು ದಾಟಿಸಿ ನನ್ನನ್ನು ದೂರಪಾರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯ. ಹೇ ರಾಜನ್ ಇಂದ್ರ, ಯಾವಾಗ ನೀನು ನಮಗೆ ರಾಯ—ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು—ದಯಪಾಲಿಸುವೆ? ಅದು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಪ್ರವಾಹವುಳ್ಳದು, ಇಚ್ಛನೀಯವೂ ಆಕಾಂಕ್ಷನೀಯವೂ ಆಗಿದೆ.

Frequently Asked Questions

It asks Indra to come to the pressed Soma, strengthen the singer and the prepared sacrificers, protect them from hardships, and grant abundant prosperity.

Ṛta is invoked as a guarding principle of right order and truth, implying that Indra’s protection and gifts are most secure when the worshipper aligns with this cosmic order.

It is a ritual way of inviting Indra to be present at the ceremony and to accept the Soma offering, so his help, strength, and blessings flow to the community.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App