HomeRig VedaMandala 8Sukta 92Mantra 28
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.92.28Mandala 8, Sukta 92, Mantra 28

Sukta 8.92

Devata: Indra

एवा ह्यसि वीरयुरेवा शूर उत स्थिरः । एवा ते राध्यं मनः ॥

evā́ hy ási vīrayúr evā́ śū́ra utá sthiráḥ | evā́ te rā́dhyaṃ mánaḥ ||

ಹೀಗೆಯೇ ನೀನು ಇರುವೆ: ವೀರಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸುವವನು; ಹೀಗೆಯೇ ನೀನು ಶೂರನೂ ಸ್ಥಿರನೂ. ಹೀಗೆಯೇ ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು—ಸಿದ್ಧಿಗೆ ಯೋಗ್ಯ, ಪರಿಪೂರ್ತಿಯಲ್ಲಿ ದೃಢ.

एवाjust so; indeed
एवा:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात) + आ (प्रगृह्य/वृद्धि-प्रयोग) → एवा
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Root√अस् (भू-सत्तायाम्)
वीरयुःdesiring heroes; hero-seeking
वीरयुः:
Kartā (विशेषणरूपेण कर्तृसम्बन्धः) / विधेय-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootवीरयु (प्रातिपदिक; वीर + यु/यु-प्रत्ययः, ‘वीर-इच्छु/वीर-प्राप्तिकाम’)
एवाjust so; indeed
एवा:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात) + आ → एवा
शूरःa hero; valiant
शूरः:
Kartā (विधेय-नाम) / विधेय-विशेषणम्
TypeNoun/Adjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
उतand; also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
स्थिरःfirm; steadfast
स्थिरः:
Kartā (विशेषणरूपेण कर्तृसम्बन्धः) / विधेय-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
एवाjust so; indeed
एवा:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात) + आ → एवा
तेof you; your
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
राध्यम्to be achieved; attainable
राध्यम्:
Karma/विधेय-विशेषण (अर्थतः ‘प्राप्य/साध्य’)
TypeAdjective (verbal) / Noun-like
Rootराध्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √राध् ‘सिद्धौ/समृद्धौ’ + यत्, ‘to be accomplished/attained’)
मनःmind; intention
मनः:
Kartā (वाक्ये ‘मनः’ विषय/कर्तृस्थानी) / विषयः
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App