Rig Veda Sukta 88
Mandala 8Sukta 886 Mantras

Sukta 88

Sukta 8.88

Devata

Indra

ಈ ಚಿಕ್ಕ ಇಂದ್ರಸ್ತೋತ್ರವು ಸೋಮದಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುವ, ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವ ಯೋಧನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ; ಅವನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆ, ಬಲ ಮತ್ತು ಫಲಪ್ರದ ಕೃತ್ಯಗಳಿಂದ ಜನಿಸಿದ ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಮೀರಿದವನು. ಕವಿಗಳು (ಗೌತಮರು) ಹಸುಗಳು ತಮ್ಮ ಕರುದ ಬಳಿಗೆ ಧಾವಿಸುವಂತೆ ವಾಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವನ ಕಡೆಗೆ ಒತ್ತಿಹೋಗಿ, ತಮ್ಮ ಗೀತಿಗೆ ಅವನು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳಲಿ ಎಂದು ಬೇಡಿ, ಅಸೀಮ ದಾನಶೀಲತೆ, ರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಸಾಧನೆಯಲ್ಲಿ ಜಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಯಾಚಿಸುತ್ತಾರೆ.

Mantras

Mantra 1

तं वो दस्ममृतीषहं वसोर्मन्दानमन्धसः । अभि वत्सं न स्वसरेषु धेनव इन्द्रं गीर्भिर्नवामहे ॥

ನಿಮಗಾಗಿ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತೇವೆ—ಇಂದ್ರನನ್ನು, ಅದ್ಭುತಕರ್ಮನಿರ್ವಹಕನನ್ನು, ಶತ್ರುಗಳ ಚಲನೆಗಳನ್ನು ಜಯಿಸುವವನನ್ನು, ಸೋಮರಸದ ಸಾರದಲ್ಲಿ ಮುದಿಸುವವನನ್ನು. ಹರಿಯುವ ತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಹಸುಗಳು ತಮ್ಮ ಕರುದ ಕಡೆಗೆ ಧಾವಿಸುವಂತೆ, ಹಾಗೆಯೇ ನಾವು ನಮ್ಮ ವಾಣಿ-ಗೀತೆಗಳಿಂದ ಇಂದ್ರನ ಕಡೆಗೆ ಒತ್ತಿ ಸಾಗುತ್ತೇವೆ.

Mantra 2

द्युक्षं सुदानुं तविषीभिरावृतं गिरिं न पुरुभोजसम् । क्षुमन्तं वाजं शतिनं सहस्रिणं मक्षू गोमन्तमीमहे ॥

ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬೇಡುತ್ತೇವೆ—ಪ್ರಕಾಶಮಾನನನ್ನು, ಸುಧಾನು (ಸು-ದಾತ) ಯನ್ನು, ತನ್ನ ತವಿಷಿಗಳಿಂದ ಆವೃತನನ್ನು; ಅನೇಕ ಭೋಗಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧ ಪರ್ವತದಂತೆ. ಬಲಿಷ್ಠ ಸಮೃದ್ಧಿರೂಪ ವಾಜವನ್ನು, ಶತಗುಣ-ಸಹಸ್ರಗುಣವಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಸುವುದನ್ನು, ಗೋಮಂತ (ಗೋ-ಧನ/ಕಿರಣ-ಧನ)ವನ್ನು ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ತರುವವನನ್ನು—ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೋರುತ್ತೇವೆ.

Mantra 3

न त्वा बृहन्तो अद्रयो वरन्त इन्द्र वीळवः । यद्दित्ससि स्तुवते मावते वसु नकिष्टदा मिनाति ते ॥

ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಅಪ್ರತಿಹತ ಬಲವಂತನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾವುದೇ ಮಹತ್ತಾದ (ಬೃಹಂತ) ಶಕ್ತಿಗಳೂ, ಕಠಿಣ ಅದ್ರಿ-ಬಲಗಳೂ ತಡೆಯಲಾರವು. ಸ್ತುತಿಸುವ, ವೃದ್ಧಿಗೆ ತೆರೆದಿರುವ ಯಾಚಕನಿಗೆ ನೀನು ನೀಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಅಂತರಂಗ ವಸು—ನಿನ್ನ ಆ ದಾನವನ್ನು ಯಾರೂ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲಾರರು.

Mantra 4

योद्धासि क्रत्वा शवसोत दंसना विश्वा जाताभि मज्मना । आ त्वायमर्क ऊतये ववर्तति यं गोतमा अजीजनन् ॥

ನೀನು ಸಂಕಲ್ಪದಿಂದ ಯೋಧನು, ಬಲದಿಂದಲೂ; ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಕರ್ಮಗಳ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಜನಿಸಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀನು ಮೀರಿಸುತ್ತೀ. ರಕ್ಷಣಾರ್ಥ ಈ ಅರ್ಕವು ನಿನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ—ಗೌತಮರು ಜನಿಸಿದ ಪ್ರೇರಿತ ವಚನ.

Mantra 5

प्र हि रिरिक्ष ओजसा दिवो अन्तेभ्यस्परि । न त्वा विव्याच रज इन्द्र पार्थिवमनु स्वधां ववक्षिथ ॥

ನಿನ್ನ ಓಜಸ್ಸಿನಿಂದ ನೀನು ದ್ಯೌವಿನ ಅತಿದೂರದ ಮಿತಿಗಳನ್ನೂ ದಾಟಿ ಹೊರಚಿಮ್ಮಿದ್ದೀ. ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಭೌಮ ರಜವು ನಿನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಲಾರದು; ನೀನು ಸ್ವಧೆಯಂತೆ—ಸ್ವಂತ ಅಂತರಂಗ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ—ನಿನ್ನ ಧರ್ಮವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಪೋಷಿಸುತ್ತೀ.

Mantra 6

नकिः परिष्टिर्मघवन्मघस्य ते यद्दाशुषे दशस्यसि । अस्माकं बोध्युचथस्य चोदिता मंहिष्ठो वाजसातये ॥

ಹೇ ಮಘವನ್, ದಾನಕೊಡುವವನನ್ನು ನೀನು ಗೌರವಿಸುವಾಗ ನಿನ್ನ ದಾನಕ್ಕೆ ಯಾರೂ ಮಿತಿ ಕಟ್ಟಲಾರರು. ನಮ್ಮ ಸ್ತೋತ್ರಕ್ಕೆ ಜಾಗೃತನಾಗು; ನಮ್ಮ ಉಚಥದ ಪ್ರೇರಕನಾಗು—ಹೇ ಅತಿ ದಾನಶೀಲ—ವಾಜದ ಜಯಕ್ಕಾಗಿ, ಬಲಸಮೃದ್ಧಿಗಾಗಿ.

Frequently Asked Questions

It asks Indra to come to the hymn, protect the worshippers, and give generous help—especially strength, success, and victory.

It shows how naturally and urgently the singers move toward Indra with their words, seeking closeness and support just as cows seek their calf.

They are a Rigvedic seer-family (a lineage of poets). The hymn says their inspired chant is directed to Indra for protection.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App