HomeRig VedaMandala 8Sukta 83Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.83.8Mandala 8, Sukta 83, Mantra 8

Sukta 8.83

Devata: Devas (collective), with emphasis on shared origin/kinship

प्र भ्रातृत्वं सुदानवोऽध द्विता समान्या । मातुर्गर्भे भरामहे ॥

prá bhrātṛtváṃ su-dā́navo’ dha dvitā́ samā́nyā | mātúr gárbhe bharāmahe ||

ಓ ಸುಧಾನವಃ, ನಾವು ಭ್ರಾತೃತ್ವವನ್ನು ಪ್ರ (ಪ್ರಬಲವಾಗಿ) ಪೋಷಿಸುತ್ತೇವೆ—ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ, ಸಮಾನ್ಯಾ (ಸಾಮಾನ್ಯ ಏಕತೆ)ಯಲ್ಲಿ—ಮಾತುರ್ಗರ್ಭೇ (ತಾಯಿಯ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ) ಧರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರಂತೆ, ಒಂದೇ ಸೌಹಾರ್ದ-ಸಮ್ಮಿಲನವಾಗಿ ರೂಪುಗೊಳ್ಳಲು.

प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र (upasarga)
भ्रातृत्वम्brotherhood, fraternal bond
भ्रातृत्वम्:
Karma (object/goal notion with प्र) / (also possible as predicate-accusative)
TypeNoun
Rootभ्रातृत्व (प्रातिपदिक; from भ्रातृ + -त्व)
सुदानवःO generous ones
सुदानवः:
Sambodhana (addressed persons)
TypeNoun (epithet/vocative plural)
Rootसुदानु (प्रातिपदिक; su- + दानु ‘giving’)
अधthen, moreover
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (particle)
द्विताagain, a second time
द्विता:
TypeIndeclinable (adverb)
Rootद्विता (adverb from द्वि)
समान्याcommon(ality), shared (state)
समान्या:
Kartā (subject of implied ‘is/comes’), or predicate with ellipsis
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootसमान्य (प्रातिपदिक; from समान ‘same’)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
गर्भेin the womb
गर्भे:
Adhikaraṇa (locus)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
भरामहेwe bear/carry (we hold)
भरामहे:
Kartā (we) with implied object ‘(it/this)’
TypeVerb
Root√भृ (भृञ्) ‘to bear, carry’

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App