Sukta 8.40
अभ्यर्च नभाकवदिन्द्राग्नी यजसा गिरा । ययोर्विश्वमिदं जगदियं द्यौः पृथिवी मह्युपस्थे बिभृतो वसु नभन्तामन्यके समे ॥
abhyàrcha nabhā́kavad indrā́gnī yájasā girā́ | yáyor víśvam idáṃ jágad iyáṃ dyáuḥ pṛthivī́ mahy ùpásthe bibhṛtó vásu nábhantām anyaké samé ||
ನಭಾಕನ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಯಜ್ಞಮಯ ವಾಣಿಯಿಂದ, ಇಂದ್ರ-ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಅಭ್ಯರ್ಚಿಸಿರಿ. ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಇಬ್ಬರಲ್ಲೇ ಈ ಸರ್ವ ಚಲಿಸುವ ಜಗತ್ತು—ಈ ದ್ಯೌ ಮತ್ತು ಈ ಮಹಾ ಪೃಥಿವಿ—ಧರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ; ಅವರ ವಿಶಾಲ ಉಪಸ್ಥದಲ್ಲಿ ಅವರು ವಸು (ಧನ/ಅಸ್ತಿತ್ವದ ನಿಧಿ) ಯನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅದೇ ಸಮೆಯಲ್ಲಿ ಇತರರು ಚದುರಿಹೋಗಲಿ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.