Sukta 8.32
उत नः पितुमा भर संरराणो अविक्षितम् । मघवन्भूरि ते वसु ॥
utá naḥ pitúm ā́ bhara saṃrarāṇó ávi-kṣitam | mághavan bhū́ri te vásu ||
ಮತ್ತು ಹೇ ಸರ್ವತ್ರ ಉಕ್ಕಿಹರಿಯುವವನೇ (ಸಂರರಾಣ), ನಮಗೆ ಪೋಷಕ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು—ಅವಿಕ್ಷಿತ, ಅಕ್ಷಯವಾದುದನ್ನು—ತಂದುಕೊಡು. ಹೇ ಮಘವನ್, ನಿನ್ನ ವಸು ಅಪಾರ; ಅದನ್ನು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಸುರಿಸು.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.