Sukta 8.103
प्र दैवोदासो अग्निर्देवाँ अच्छा न मज्मना । अनु मातरं पृथिवीं वि वावृते तस्थौ नाकस्य सानवि ॥
prá daivódāso agnír devā́ṃ ácchā ná majmánā | ánu mātáraṃ pṛthivī́ṃ ví vāvṛte tastháu nā́kasya sā́navi ||
ಅಗ್ನಿ—ದೈವೋದಾಸ, ದೇವರಿಗೆ ದಾನ ನೀಡುವವನು—ತನ್ನ ವಿಶಾಲತೆಯೊಂದಿಗೆ ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಾನೆ. ಮಾತೃ ಪೃಥ್ವಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಅವನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ; ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗದ ಶಿಖರ-ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂತಿರುತ್ತಾನೆ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.