Rig Veda Sukta 8
Mandala 6Sukta 87 Mantras

Sukta 8

Sukta 6.8

Rishi

Bharadvāja (Bārhaspatya) (traditional for RV 6.8)

Devata

Agni Vaiśvānara / Jātavedas

Chandas

Triṣṭubh

ಈ ಸೂಕ್ತವು ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ವೈಶ್ವಾನರ ಮತ್ತು ಜಾತವೇದಸ್ ಎಂದು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ—ಎಲ್ಲ ಜನ್ಮಗಳನ್ನು ತಿಳಿದು ಯಜ್ಞವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗುವ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಅಗ್ನಿ. ಅವನ ಕೆಂಪುನೇರಳೆ ಶಕ್ತಿ, ಹಾಗೂ ಯಜ್ಞಸಭೆಗೆ ವೇಗವಾಗಿ ಆಗಮಿಸುವ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತದೆ. ಮಾತರಿಶ್ವನ್ ದೂರದ ಲೋಕದಿಂದ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ತಂದುಕೊಟ್ಟ ಪೌರಾಣಿಕ ಘಟನೆಯನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ, ಅಗ್ನಿದೇವನು ಸಮುದಾಯವನ್ನು, ಅದರ ನಾಯಕರನ್ನೂ ದಾನಪತಿಗಳನ್ನೂ ರಕ್ಷಿಸಿ, ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ದಾಟಿಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಪಾರಮಾಡಲಿ ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

पृक्षस्य वृष्णो अरुषस्य नू सहः प्र नु वोचं विदथा जातवेदसः । वैश्वानराय मतिर्नव्यसी शुचिः सोम इव पवते चारुरग्नये ॥

ಈಗ ನಾನು ಜಾತವೇದಸನಿಗಾಗಿ ವಿದಥಾ—ಜಾಗೃತಿಯ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ—ಅರುಷ, ಜ್ವಲಂತ ವೃಷಭನ ಬಲವನ್ನು ಘೋಷಿಸುತ್ತೇನೆ. ವೈಶ್ವಾನರನಿಗಾಗಿ ನವ್ಯ, ಶುಚಿಯಾದ ಮತಿ-ಧಾರೆ ಸಂಸ್ರವಿಸುತ್ತದೆ; ಸೋಮದಂತೆ ಅದು ನಿರ್ಮಲವೂ ಮನೋಹರವೂ ಆಗಿ ಅಗ್ನಿಯ ಕಡೆಗೆ ಹರಿಯುತ್ತದೆ.

Mantra 2

स जायमानः परमे व्योमनि व्रतान्यग्निर्व्रतपा अरक्षत । व्यन्तरिक्षममिमीत सुक्रतुर्वैश्वानरो महिना नाकमस्पृशत् ॥

ಪರಮ ವ್ಯೋಮನಲ್ಲಿ ಜನ್ಮಗೊಂಡಾಗ, ವ್ರತಪಾ ಅಗ್ನಿಯು ವ್ರತಗಳನ್ನು—ಧರ್ಮನಿಯಮಗಳನ್ನು—ಕಾಪಾಡಿದನು. ಸುಕ್ರತು ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಅವನು ಅಂತರಿಕ್ಷವನ್ನು ಮಾಪಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದನು; ವೈಶ್ವಾನರನು ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ನಾಕ—ಸ್ವರ್ಗಶಿಖರ—ವನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿದನು.

Mantra 3

व्यस्तभ्नाद्रोदसी मित्रो अद्भुतोऽन्तर्वावदकृणोज्ज्योतिषा तमः । वि चर्मणीव धिषणे अवर्तयद्वैश्वानरो विश्वमधत्त वृष्ण्यम् ॥

ಮಿತ್ರನಂತೆ ಅದ್ಭುತನು ಅವನು ಎರಡು ಲೋಕಗಳನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ಸ್ಥಂಭಿಸಿದನು; ಜ್ಯೋತಿಯ ಮೂಲಕ ಒಳಗಿದ್ದ ತಮಸ್ಸನ್ನು ಚೀರಿಸಿ ಬೆಳಕನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದನು. ಎರಡು ಚರ್ಮಗಳನ್ನು ಹರಡಿದಂತೆ ಅವನು ಎರಡು ಧಿಷಣೆಗಳನ್ನು (ಪ್ರೇರಣೆಗಳನ್ನು) ವಿಸ್ತರಿಸಿದನು; ವೈಶ್ವಾನರನು ಸಮಸ್ತ ವಿಶ್ವದಲ್ಲಿ ವೃಷಣ್ಯ—ವೃಷಭಸಮಾನ ವೀರ್ಯ-ಪರಾಕ್ರಮ—ವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದನು.

Mantra 4

अपामुपस्थे महिषा अगृभ्णत विशो राजानमुप तस्थुॠग्मियम् । आ दूतो अग्निमभरद्विवस्वतो वैश्वानरं मातरिश्वा परावतः ॥

ಅಪಾಂ (ಜಲಗಳ) ಉಪಸ್ಥದಲ್ಲಿ ಮಹಿಷರು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದರು; ಮಂತ್ರಸಮೃದ್ಧನಾದ ತಮ್ಮ ರಾಜನ ಬಳಿಗೆ ಜನರು ಸಮೀಪಿಸಿದರು. ದೂತನಾಗಿ ಮಾತರಿಶ್ವನು ವಿವಸ್ವತನಿಂದ—ಪರಾವತ್, ದೂರದ ಪಾರದಿಂದ—ಅಗ್ನಿ, ವೈಶ್ವಾನರನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ತಂದನು.

Mantra 5

युगेयुगे विदथ्यं गृणद्भ्योऽग्ने रयिं यशसं धेहि नव्यसीम् । पव्येव राजन्नघशंसमजर नीचा नि वृश्च वनिनं न तेजसा ॥

ಯುಗಯುಗಗಳಲ್ಲಿ, ವಿಧಥಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ತುತಿ ಹಾಡುವವರಿಗೆ, ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾದ ನವೀನತಮ ರಯಿ—ಸಂಪತ್ತನ್ನು—ನಿಧಾನಿಸು. ಹೇ ರಾಜನೇ, ಪವಿಯಂತೆ (ಕೊಡಲಿಯಂತೆ) ಅಘಶಂಸ—ದುರ್ವಚನದ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು—ಕತ್ತರಿಸು; ಹೇ ಅಜರನೇ, ನಿನ್ನ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಅದನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬೀಳಿಸು, ಮರವನ್ನು ಕಡಿದಂತೆ.

Mantra 6

अस्माकमग्ने मघवत्सु धारयानामि क्षत्रमजरं सुवीर्यम् । वयं जयेम शतिनं सहस्रिणं वैश्वानर वाजमग्ने तवोतिभिः ॥

ಅಗ್ನೇ, ಮಘವತ್ಸು (ಪ್ರಕಾಶವಂತರಲ್ಲಿ) ನಮ್ಮ ಕ್ಷತ್ರವನ್ನು—ಅಜರ, ಅಖಂಡ, ಸುವೀರ್ಯದಿಂದ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದುದನ್ನು—ನೀನು ಧಾರಣೆಮಾಡು. ವೈಶ್ವಾನರನೇ, ಅಗ್ನೇ, ನಿನ್ನ ಓತಿಗಳಿಂದ (ಸಹಾಯಗಳಿಂದ) ನಾವು ಶತಗುಣ-ಸಹಸ್ರಗುಣವಾದ ವಾಜ-ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಜಯಿಸೋಣ.

Mantra 7

अदब्धेभिस्तव गोपाभिरिष्टेऽस्माकं पाहि त्रिषधस्थ सूरीन् । रक्षा च नो ददुषां शर्धो अग्ने वैश्वानर प्र च तारीः स्तवानः ॥

ಇಷ್ಟನೇ, ನಿನ್ನ ಅದಬ್ಧ ಗೋಪರಿಂದ ನಮ್ಮ ಸೂರಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ತ್ರಿಷಧಸ್ಥನೇ, ಅವರನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸು. ಅಗ್ನೇ, ದದುಷಾಂ (ದಾನಿಗಳ) ನಮ್ಮ ಶರ್ಧವನ್ನೂ ಕಾಪಾಡು. ವೈಶ್ವಾನರ ಅಗ್ನೇ, ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೇ, ಶತ್ರುಸಂಕ್ರಮಣಗಳನ್ನು ದಾಟಿಸಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆದೊಯ್ಯು.

Frequently Asked Questions

Agni, especially as Vaiśvānara (the universal fire) and Jātavedas (the fire who knows all births and origins).

It recalls that Agni was brought from a distant, divine realm associated with Vivasvat, carried as a messenger by Mātariśvan—so the human ritual fire is linked to a cosmic source.

To kindle and honor Agni for clarity and power in the sacrifice, and to ask for protection of the community—especially its leaders and patrons—and for safe passage through dangers and obstacles.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App