Sukta 6.71
अदब्धेभिः सवितः पायुभिष्ट्वं शिवेभिरद्य परि पाहि नो गयम् । हिरण्यजिह्वः सुविताय नव्यसे रक्षा माकिर्नो अघशंस ईशत ॥
adábdhebhiḥ savitaḥ pāyúbhiṣ ṭváṃ śivébhir adyá pári pāhi no gáyam | híraṇyajihvaḥ suvitā́ya návyase rákṣā mā́kir no aghaśáṃsa īśata ||
ಹೇ ಸವಿತಃ, ಅಡಬ್ಧ (ಅವಿಫಲ) ಪಾಯುಗಳು ಮತ್ತು ಶಿವ (ಕಲ್ಯಾಣಕರ) ರಕ್ಷಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಇಂದು ನಮ್ಮ ಗಯ (ಜೀವಬಲ/ಪ್ರಾಣಶಕ್ತಿ) ಯನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ಕಾಪಾಡು. ಹೇ ಹಿರಣ್ಯಜಿಹ್ವ (ಸುವರ್ಣ-ಜಿಹ್ವೆಯವನೇ), ನವ್ಯವಾದ ಸುವಿತ (ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಕಲ್ಯಾಣ)ಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ಯಾವ ಅಘಶಂಸ (ದುಷ್ಟಾಶಯಿ/ಅಪಶಕುನವಾಣಿ) ಯೂ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅಧಿಪತ್ಯ ಪಡೆಯದಿರಲಿ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.