Sukta 6.68
नू न इन्द्रावरुणा गृणाना पृङ्क्तं रयिं सौश्रवसाय देवा । इत्था गृणन्तो महिनस्य शर्धोऽपो न नावा दुरिता तरेम ॥
nū́ na indrā́varuṇā gṛṇānā́ pṛṅktáṃ rayíṃ sauśrávasāya devā́ | itthā́ gṛṇánto mahínasya śárdho ’pó na nā́vā duritā́ tarema ||
ಹೇ ಇಂದ್ರ-ವರುಣರೇ, ಈಗ ನಾವು ಸ್ತುತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗಾನಿಸುತ್ತೇವೆ; ಹೇ ದೇವರೇ, ಸೌಶ್ರವಸಾಯ—ಸುಶ್ರವಣ ಮತ್ತು ಸತ್ಯ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವ—ಅಂತಹ ರಯಿ (ಸಮೃದ್ಧಿ)ಯನ್ನು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಿ. ಹೀಗೆ ಸ್ತುತಿಸುವ ನಾವು, ಮಹಿಮೆಯ ಶರ್ಧ (ಸಮೂಹ)ದೊಂದಿಗೆ, ನಾವೆಯಿಂದ ನೀರನ್ನು ದಾಟುವಂತೆ, ದುರುತ (ಕಠಿನ ವಿಘ್ನಗಳು) ದಾಟಿಹೋಗೋಣ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.