
Sukta 6.6
Agni
ಈ ಸೂಕ್ತವು ‘ಬಲಪುತ್ರ’ನಾದ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ದಿವ್ಯ ಹೋತಾರನಾಗಿ ಆವಾಹಿಸುತ್ತದೆ; ಅವನು ಪೂಜೆಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನನನ್ನು ಅಂಧಕಾರದಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಋತಕ್ರಮದೊಳಗೆ ನಡೆಸುತ್ತಾನೆ. ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಕಿರಣಮಯ, ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುವ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಅವನ ಶಕ್ತಿಗಳು ಭೌಮ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ‘ಉಳುಮೆ’ ಮಾಡಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿ, ಯಾಗಕರ್ಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡುತ್ತಾ ಅದರ ಬೆಳಕನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತವೆ. ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸೂಕ್ತವು ಅಂತರಜಾಗೃತಿ (ಚಿತ্ৰ-ಚಿತಯಂತಂ) ಯಾಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಗಾಯಕನಿಗೂ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೂ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ, ವೀರಸಂಪತ್ತನ್ನೂ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನೂ ಕೋರುತ್ತದೆ.
Mantra 1
प्र नव्यसा सहसः सूनुमच्छा यज्ञेन गातुमव इच्छमानः । वृश्चद्वनं कृष्णयामं रुशन्तं वीती होतारं दिव्यं जिगाति ॥
ಹೊಸ ಅರ್ಪಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಅವನು ಸಹಸನ ಸೂನು ಕಡೆಗೆ ಮುಂದಾಗುತ್ತಾನೆ, ಯಜ್ಞದಿಂದ ಗಾತು (ಮಾರ್ಗ) ಮತ್ತು ಅವ (ರಕ್ಷಾ-ಸಹಾಯ)ವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತ. ಕಪ್ಪು ರಾತ್ರಿಯ ಅಂಧಕಾರದಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತ, ಕಾಡುಗಿಡಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನನಾಗಿ—ವೀತಿಯ (ಆಗಮನ-ಸ್ವಾಗತ) ದಿವ್ಯ ಹೋತಾರನನ್ನು ಅವನು ಸೇರುತ್ತಾನೆ.
Mantra 2
स श्वितानस्तन्यतू रोचनस्था अजरेभिर्नानदद्भिर्यविष्ठः । यः पावकः पुरुतमः पुरूणि पृथून्यग्निरनुयाति भर्वन् ॥
ಅವನು ಗುಡುಗುತ್ತಾ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ, ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿ—ಅತಿಕಿರಿಯನಾಗಿ—ಅಜರ, ನಾದಮಯ ಶಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ. ಪಾವಕ, ಪುರುತಮ (ಅತಿಸಮೃದ್ಧ) ಆದ ಈ ಅಗ್ನಿ, ಭರ್ವನ್ (ಧಾರಕ-ಪೋಷಕ) ಆಗಿ, ಅನೇಕ ವಿಶಾಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹಿಂದೆಹಿಂದೆ ಅನುಸರಿಸಿ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಾನೆ.
Mantra 3
वि ते विष्वग्वातजूतासो अग्ने भामासः शुचे शुचयश्चरन्ति । तुविम्रक्षासो दिव्या नवग्वा वना वनन्ति धृषता रुजन्तः ॥
ಹೇ ಅಗ್ನೇ, ಶುಚೇ—ನಿನ್ನ ವಾತಜೂತ (ಶ್ವಾಸದಿಂದ ಪ್ರೇರಿತ) ಭಾಮಗಳು (ಜ್ವಾಲಾ-ಶಕ್ತಿಗಳು) ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಚರಿಸುತ್ತವೆ. ದಿವ್ಯ, ತುವಿಮ್ರಕ್ಷ (ವಿಶಾಲ ಪ್ರಕಾಶವುಳ್ಳ) ನವಗ್ವರಂತೆ, ಅವು ಗುಪ್ತತೆಯ ವನಗಳನ್ನು ನಮಗಾಗಿ ಜಯಿಸುತ್ತವೆ—ಧೃಷ್ಟವಾಗಿ ಅವನ್ನು ಒಡೆದು ತೆರೆದುಬಿಡುತ್ತವೆ.
Mantra 4
ये ते शुक्रासः शुचयः शुचिष्मः क्षां वपन्ति विषितासो अश्वाः । अध भ्रमस्त उर्विया वि भाति यातयमानो अधि सानु पृश्नेः ॥
ಹೇ ಶುಚಿಷ್ಮನ್ ಅಗ್ನಿ, ನಿನ್ನ ಶುಕ್ರ, ಶುಚಿ ಶಕ್ತಿಗಳು—ವಿಷಿತ (ಸು-ನಿಯಂತ್ರಿತ) ಅಶ್ವಗಳಂತೆ—ನಮ್ಮ ಕ್ಷಾಂ (ಭೂಮಿ/ಪ್ರಕೃತಿ)ಯನ್ನು ಉಳುಮೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ಅನಂತರ ನಿನ್ನ ಉರ್ವಿಯಾ (ವಿಶಾಲ) ಭ್ರಮ (ಪರಿಭ್ರಮಣಶೀಲ ತೇಜಸ್ಸು) ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ; ಪೃಶ್ನಿ (ಚಿತರಿತ)ಯ ಸಾನು (ಶಿಖರ/ರಿಜ್) ಮೇಲೆ ಯಾತಯಮಾನ (ಮುಂದೆ ಸಾಗುವ) ಆಗಿ ಯಾತ್ರೆಯನ್ನು ದಾರಿ ತೋರಿಸಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ.
Mantra 5
अध जिह्वा पापतीति प्र वृष्णो गोषुयुधो नाशनिः सृजाना । शूरस्येव प्रसितिः क्षातिरग्नेर्दुर्वर्तुर्भीमो दयते वनानि ॥
ಆಮೇಲೆ ಅಗ್ನಿಯ ಜಿಹ್ವೆ ಮುನ್ನಡೆದು ಜಿಗಿಯುತ್ತದೆ—ಕಿರಣಗಳಿಗಾಗಿ ನಡೆಯುವ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಬಲಿಷ್ಠ ಯೋಧನು ವಜ್ರವನ್ನು ಬಿಡುವಂತೆ; ಗೋಷುಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ನಾಶನಿಯಂತೆ ಸೃಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ. ಶೂರನ ಪ್ರಸರಿಸುವ ಪ್ರಹೃತಿಯಂತೆ ಅಗ್ನಿಯ ಕ್ಷಾತ್ರ-ಪ್ರಭುತ್ವ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ; ಭೀಕರ, ದುರ್ವರ್ತು (ತಿರುಗಿಸಲು ಕಷ್ಟ), ಅದು ಅಡ್ಡಿಯ ವನಗಳನ್ನು ಚೀರಿ ಬಿಡುತ್ತದೆ.
Mantra 6
आ भानुना पार्थिवानि ज्रयांसि महस्तोदस्य धृषता ततन्थ । स बाधस्वाप भया सहोभिः स्पृधो वनुष्यन्वनुषो नि जूर्व ॥
ನಿನ್ನ ಭಾನು (ಕಿರಣ)ದಿಂದ ನೀನು ಮಹಾ-ತೋದ (ಮಹಾ ಪ್ರೇರಕ ಅಂಕುಶ)ದ ಮೂಲಕ ಧೃಷತ (ನಿರ್ಭಯವಾಗಿ) ಪಾರ್ಥಿವಾನಿ ಜ್ರಯಾಂಸಿ—ಭೂಮಿಯ ಅಂಕುರಗಳು/ವೃದ್ಧಿಗಳನ್ನು—ವಿಸ್ತರಿಸಿದ್ದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಸಹೋಭಿಃ (ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ) ಭಯಗಳನ್ನು ದೂರ ಓಡಿಸು; ಜಯವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತ, ಸ್ಪೃಧಃ (ವೈರಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಗಳು)ಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ, ಅವರನ್ನು ನಿಃಜೂರ್ವ—ಸಂಪೂರ್ಣ ಶ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಸು.
Mantra 7
स चित्र चित्रं चितयन्तमस्मे चित्रक्षत्र चित्रतमं वयोधाम् । चन्द्रं रयिं पुरुवीरं बृहन्तं चन्द्र चन्द्राभिर्गृणते युवस्व ॥
ಹೇ ಚಿತ್ರ (ಅದ್ಭುತ) ಚಿತ್ರಕ್ಷತ್ರ (ವಿವಿಧ ಶಕ್ತಿಗಳ ಅಧಿಪತಿ), ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಚಿತ್ರಂ ಚಿತಯಂತಂ—ಅದ್ಭುತ ದರ್ಶನ/ಚೇತನೆಯನ್ನು ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸು; ಹೇ ಚಿತ್ರತಮ, ವಯೋಧಾಮ್—ಸಮೃದ್ಧಿಗಳ ಆಧಾರ. ಗೃಣತೇ (ಸ್ತುತಿ ಮಾಡುವವನಿಗೆ) ಚಂದ್ರಂ ರಯಿಂ—ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಸಂಪತ್ತನ್ನು—ಕೊಡು, ಪುರುವೀರಂ ಬೃಹಂತಂ—ವಿಶಾಲ, ಅನೇಕ ವೀರಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ. ಹೇ ಚಂದ್ರ (ದೀಪ್ತ) ಅಗ್ನಿ, ಚಂದ್ರಾಭಿಃ (ದೀಪ್ತ ಪ್ರಕಾಶಗಳಿಂದ) ನಮ್ಮನ್ನು ಪೋಷಿಸು.
It praises Agni as the priestly fire who opens the right path for worship, removes darkness and obstacles, and brings both inner clarity and outward prosperity.
Because Agni functions as the priest who receives offerings and conveys them to the gods; the hymn emphasizes him as the guide and effective doer of the sacrifice.
It is a prayer for awakened perception and inspired intelligence—an inner illumination that matches Agni’s outer flame, leading to strength, protection, and success.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.