Sukta 5.5
ईळितो अग्न आ वहेन्द्रं चित्रमिह प्रियम् । सुखै रथेभिरूतये ॥
īḷitó agna ā́ vahéndraṃ citrám ihá priyám | sukhái rathebhir ūtáye ||
ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಆಹ್ವಾನಿತನಾದ ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ಇಲ್ಲಿ ಇಂದ್ರನನ್ನು—ಬಹುರೂಪ, ಪ್ರಿಯನನ್ನು—ನಮ್ಮ ನೆರವಿಗಾಗಿ ಸುಖಕರ ರಥಗಳ ಮೇಲೆ ಕರೆತರು; ನಮ್ಮ ಯಜ್ಞಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಬಲದ ಅಧಿಪತಿಯನ್ನು ತರು.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.