Sukta 5.44
स हि क्षत्रस्य मनसस्य चित्तिभिरेवावदस्य यजतस्य सध्रेः । अवत्सारस्य स्पृणवाम रण्वभिः शविष्ठं वाजं विदुषा चिदर्ध्यम् ॥
sa hí kṣatrásya mánasasya cíttibhir evāvá-dasya yajátasya sádhreḥ | ava-tsārásya spṛṇavāma raṇvá-bhiḥ śáviṣṭhaṃ vā́jaṃ vidúṣā́ cid árddhyam ||
ಯಜ್ಞೀಯ ಕ್ಷತ್ರ (ಶಕ್ತಿ) ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನ—ಇವೆರಡರ ಸಹಚರ-ಬಲ ಅವನೇ; ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಚಿತ್ತಿಗಳ ಮೂಲಕ, ಸತ್ಯವಾಣಿ (ಅವದ) ಯಜತನ ಸಂಗದಲ್ಲಿ. ರಮಣೀಯ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ನಾವು ಆ ಪ್ರೇರಕ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ತುಂಬಿ ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಿ, ತಿಳಿದವನಿಗೂ ಅರ್ಹವಾದ ಅತ್ಯಂತ ಬಲಿಷ್ಠ ವಾಜ-ಸಮೃದ್ಧಿ (ಬಲದ ಪೂರ್ಣತೆ) ಯನ್ನು ಜಯಿಸೋಣ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.