Sukta 3.34
मखस्य ते तविषस्य प्र जूतिमियर्मि वाचममृताय भूषन् । इन्द्र क्षितीनामसि मानुषीणां विशां दैवीनामुत पूर्वयावा ॥
makhásya te taviṣásya prá jū́tim íyarmi vā́cam amṛ́tāya bhū́ṣan | índra kṣitī́nām asi mā́nuṣīṇāṃ viśā́ṃ daivī́nām utá pū́rva-yāvā ||
ನಿನ್ನ ಮಖ (ಯಜ್ಞತೇಜಸ್ಸು) ಮತ್ತು ತವಿಷ (ಪರಾಕ್ರಮ)ದ ಪ್ರಜೂತಿಂ (ಪ್ರೇರಿತ ವೇಗ)ವನ್ನು ನಾನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಎತ್ತುತ್ತೇನೆ; ಅಮೃತತ್ವಕ್ಕಾಗಿ ವಾಚ್ (ವಾಣಿ)ಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನೀನು ಮಾನುಷೀ ಕ್ಷಿತೀ (ಮಾನವ ನಿವಾಸಗಳು)ಗಳಿಗೂ ದೈವೀ ವಿಶಾಂ (ದಿವ್ಯ ಜನಸಮೂಹಗಳು)ಗಳಿಗೂ ಅಧಿಪತಿ; ನೀನು ಪೂರ್ವಯಾವಾ—ಮುಂದೆ ನಡೆಯುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.