Rig Veda Sukta 13
Mandala 3Sukta 137 Mantras

Sukta 13

Sukta 3.13

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (Mandala 3; Agni hymn)

Devata

Agni

Chandas

Jagatī (opening verses of many Agni hymns in Book 3 frequently use jagatī; this verse is longer and fits jagatī movement)

ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರನ ಈ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಅಗ್ನಿ ಸ್ತೋತ್ರವು ದೇವತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ದಿವ್ಯ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಆಗಮಿಸಲೆಂದು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ, ಬರ್ಹಿಸ್‌ (ಪವಿತ್ರ ಹಾಸು) ಮೇಲೆ ಆಸೀನನಾಗಿ ಯಜ್ಞಕರ್ಮವನ್ನು ಯಥಾಕ್ರಮವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲೆಂದು ಬೇಡುತ್ತದೆ. ಅದು ಅಗ್ನಿಯಿಂದ ಶಾಂತಿದಾಯಕ ಆಶ್ರಯಗಳನ್ನು, ಆಕಾಶ–ಭೂಮಿ–ಜಲಗಳಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಸಂಪತ್ತನ್ನು, ಮತ್ತು ಕ್ಷಯಿಸದೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಲೇ ಹೋಗುವ ಅಚ್ಯುತ, ದೀಪ್ತಿಮಾನ ವೀರಶಕ್ತಿ (ಸುವೀರ್ಯ) ಯನ್ನು ಕೋರುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

प्र वो देवायाग्नये बर्हिष्ठमर्चास्मै । गमद्देवेभिरा स नो यजिष्ठो बर्हिरा सदत् ॥

ಹೇ ಜನರೇ, ದಿವ್ಯ ಅಗ್ನಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಮುಂದಿರಿಸಿ; ಅವನಿಗಾಗಿ ಹಾಡಿರಿ. ಯಜ್ಞದಲ್ಲಿ ಅತಿಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಅವನು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಂದು, ನಮ್ಮೊಳಗಿನ ಪವಿತ್ರ ಬರ್ಹಿಷ್—ವಿಸ್ತೃತ ಆಸನ—ಮೇಲೆ ಆಸೀನನಾಗಲಿ.

Mantra 2

ऋतावा यस्य रोदसी दक्षं सचन्त ऊतयः । हविष्मन्तस्तमीळते तं सनिष्यन्तोऽवसे ॥

ಅವನು ಋತದ ರಕ್ಷಕನು; ಅವನಿಗಾಗಿ ದ್ಯೌ ಮತ್ತು ಪೃಥಿವಿ ತಮ್ಮ ದಕ್ಷ—ಕೌಶಲ್ಯ—ಮತ್ತು ಊತಿ—ಸಹಾಯ—ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತವೆ. ಹವಿಷ್ಮಂತರು ಅವನನ್ನು ಈಳುತ್ತಾರೆ, ಅವಸ—ರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ಸನ್ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ—ಪಡೆಯಲು ಅವನನ್ನು ಗೆಲ್ಲಲು ಬಯಸುತ್ತಾ.

Mantra 3

स यन्ता विप्र एषां स यज्ञानामथा हि षः । अग्निं तं वो दुवस्यत दाता यो वनिता मघम् ॥

ಅವನೇ ಇವರಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ, ಇವರ ಕರ್ಮಗಳ ವಿಪ್ರ (ದೃಷ್ಟಾ); ಅವನೇ ಯಜ್ಞಗಳ ನಾಯಕನು. ಆ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ನೀವು ಸೇವಿಸಿರಿ—ಅವನು ದಾತ, ನಮ್ಮಿಗಾಗಿ ಮಘ (ಸಮೃದ್ಧಿ)ಯನ್ನು ಜಯಿಸಿ, ಆನಂದ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ನೀಡುವವನು.

Mantra 4

स नः शर्माणि वीतयेऽग्निर्यच्छतु शंतमा । यतो नः प्रुष्णवद्वसु दिवि क्षितिभ्यो अप्स्वा ॥

ನಮ್ಮ ಭೋಗಾರ್ಥವಾಗಿ ಅಗ್ನಿಯು ನಮಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಶಾಂತಿದಾಯಕ ಆಶ್ರಯಗಳನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಲಿ. ಅವನಿಂದಲೇ ನಮಗೆ ಪ್ರುಷ್ಣವತ್ (ಪ್ರಕಾಶಮಾನ) ವಸು—ಸಂಪತ್ತು—ಬರಲಿ: ಇಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ, ಮೇಲಿನ ದಿವಿಯಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ಒಳಗಿನ ಅಪ್ಸು (ಜಲಗಳಲ್ಲಿ)—ನಮ್ಮ ಅಸ್ತಿತ್ವವು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗುವಂತೆ.

Mantra 5

दीदिवांसमपूर्व्यं वस्वीभिरस्य धीतिभिः । ऋक्वाणो अग्निमिन्धते होतारं विश्पतिं विशाम् ॥

ಋಕ್ವಾಣರು (ಗಾಯಕ ಋಷಿಗಳು) ವಸ್ವೀಭಿಃ ಧೀತಿಭಿಃ (ಸಮೃದ್ಧ ಪ್ರೇರಿತ ಚಿಂತನೆ-ಸ್ತುತಿಗಳಿಂದ) ಅಪೂರ್ವ್ಯ, ಸದಾ ದೀಪ್ತಿಮಾನ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಅವನನ್ನು ಹೋತಾ (ಹವಿಷ್ಯಾರ್ಪಣ ಯಾಜಕ) ಮತ್ತು ವಿಶಾಂ ವಿಶ್ಪತಿಂ (ಜನಗಳ ಅಧಿಪತಿ) ಎಂದು—ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಜೀವನದಲ್ಲಿ—ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ.

Mantra 6

उत नो ब्रह्मन्नविष उक्थेषु देवहूतमः । शं नः शोचा मरुद्वृधोऽग्ने सहस्रसातमः ॥

ಮತ್ತು ಹೇ ಬ್ರಹ್ಮನ್, ನಮ್ಮ ಉಕ್ಥಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುವಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮನಾದ ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ನಮ್ಮ ಬ್ರಹ್ಮವಾಣಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ನಮ್ಮಿಗೆ ಶಾಂತಿಕರವಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸು; ಹೇ ಮರುದ್ವರ್ಧ (ಮರುತ್ಗಳನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವನೇ), ಹೇ ಸಹಸ್ರಸಾತಮ (ಸಾವಿರ ಲಾಭಗಳನ್ನು ಜಯಿಸುವವನೇ), ನಮ್ಮೊಳಗೆ ವಿಜಯೀ ಜ್ವಾಲೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು.

Mantra 7

नू नो रास्व सहस्रवत्तोकवत्पुष्टिमद्वसु । द्युमदग्ने सुवीर्यं वर्षिष्ठमनुपक्षितम् ॥

ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ಈಗ ನಮಗೆ ಸಹಸ್ರವತ್ (ಸಾವಿರ ಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳ) ಧನವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು—ತೋಕವತ್ (ಸಂತಾನಸಮೃದ್ಧಿಯುಳ್ಳ) ಮತ್ತು ಪುಷ್ಟಿಮತ್ (ಪೋಷಣೆಯುಳ್ಳ) ವಸು. ಹಾಗೆಯೇ ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ನಮಗೆ ದ್ಯುಮತ್ ಸುವೀರ್ಯ (ಪ್ರಭಾಮಯ ವೀರಬಲ)ವನ್ನು ನೀಡು—ಅತ್ಯಧಿಕವಾಗಿ ಹರಿಯುವದು, ಕ್ಷೀಣಿಸದದು, ವೃದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲದದು.

Frequently Asked Questions

It invites Agni to preside over the sacrifice—arriving with the gods and sitting on the sacred barhis—so the rite brings peace, protection, prosperity, and strength.

Barhis is the ritual seat prepared for the gods. Saying Agni sits on it means the divine presence is established and the sacrifice is properly set in motion.

The hymn asks for śarman (safe, peaceful shelters), shining wealth in heaven, earth, and waters, and suvīrya—luminous, heroic capacity that does not diminish.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App