Sukta 2.14
अध्वर्यवो यः शतं शम्बरस्य पुरो बिभेदाश्मनेव पूर्वीः । यो वर्चिनः शतमिन्द्रः सहस्रमपावपद्भरता सोममस्मै ॥
ádhvaryavo yáḥ śatáṃ śámbharasya púro bibhedā́śmanéva pūrvī́ḥ | yó varcínaḥ śatám índraḥ sahásram apā́vapat bháratā sómam asmai ||
ಹೇ ಅಧ್ವರ್ಯವರೇ, ಯಾರು ಶಂಬರನ ನೂರು ಪುರಾತನ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಹೊಡೆದಂತೆ ಚೂರುಮೂರಾಗಿಸಿದನೋ; ಯಾರು ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಶತ್ರುಗಳ ನೂರು, ಸಾವಿರವನ್ನು—ಇಂದ್ರನು—ಕೆಳಗೆಸೆಯಿದನೋ; ಅವನಿಗಾಗಿ ಸೋಮವನ್ನು ತಂದುಕೊಡಿ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.