Sukta 10.44
एन्द्रवाहो नृपतिं वज्रबाहुमुग्रमुग्रासस्तविषास एनम् । प्रत्वक्षसं वृषभं सत्यशुष्ममेमस्मत्रा सधमादो वहन्तु ॥
éndra-vāho nṛ-pátiṃ vájra-bāhum ugrám ugrā́sas taviṣā́sa enam | prá-tvakṣasaṃ vṛṣabháṃ satyá-śuṣmam émam asmatrā́ sadha-mā́do vahantu ||
ಹೇ ಇಂದ್ರವಾಹೋ, ಮನುಷ್ಯರ ಅಧಿಪತಿಯನ್ನು—ವಜ್ರಬಾಹುವಾದ ಉಗ್ರನನ್ನು—ಇಲ್ಲಿ ತಂದುಕೊಡಿ; ಉಗ್ರರೂ ಬಲಿಷ್ಠರೂ ಅವನನ್ನು ಹೊತ್ತು ತರುತ್ತಾರೆ. ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬೆಳೆಯುವ ವೃಷಭನಾದ, ಸತ್ಯಶುಷ್ಮ (ನಿಜವಾದ ಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳ) ಅವನನ್ನು, ಸಾಮೂಹಿಕ ಆನಂದದ ಸಖರು ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹೊತ್ತು ತಂದುಕೊಡಲಿ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.