
Sukta 10.105
Indra (probable) / Vasu epithet; requires Anukramaṇī confirmation for RV 10.105
Jagatī or Triṣṭubh (uncertain from excerpt; requires meter scan of full sukta)
ಈ ಸೂಕ್ತವು (ವಸು ಎಂಬ ಉಪನಾಮದಿಂದ ಸಂಬೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ) ಇಂದ್ರನಿಗೆ ಉತ್ಸಾಹಭರಿತ ಸ್ತುತಿಯಾಗಿದೆ. ಸ್ತೋತ್ರವು ಯಾವಾಗ ನಿಜವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ “ಪ್ರಿಯ”ವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿ, ಅವನ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಶಕ್ತಿ ತುಂಬುವ ಆಧಾರವಾಗಿ ಸೋಮಪೀಡನೆಯನ್ನು ಆವಾಹಿಸುತ್ತದೆ. ಋಭು ಮತ್ತು ಮಾತರಿಶ್ವನನಂತೆ ಹೋಲಿಸಿ, ಇಂದ್ರನ ರೂಪಿಸಿದ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಕೌಶಲ್ಯವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುತ್ಸನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ ಅವನ ಸ್ಮೃತಿಗಳನ್ನೂ, ದಸ್ಯು-ವಧೆಯ ವಿಜಯಗಳನ್ನೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ, ಸ್ತುತಿ ಮತ್ತು ಮೈತ್ರಿ ಅವನ ನಿರ್ಣಾಯಕ ನೆರವನ್ನು ಸೆಳೆಯುತ್ತವೆ ಎಂದು ದೃಢಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
Mantra 1
कदा वसो स्तोत्रं हर्यत आव श्मशा रुधद्वाः । दीर्घं सुतं वाताप्याय ॥
ಓ ವಸು! ನಿನಗೆ ಹರ್ಷ ತರುವ ಸ್ತೋತ್ರವು ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತದೆ—ಯಾವಾಗ ಬಾಯಿ ಪ್ರಾಣವಾಯುವನ್ನು ತಡೆದು ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ? ಆಗ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಪೀಡಿಸಿದ ಸೋಮ (ಸುತ) ಮತ್ತು ವಾಯು-ಶ್ವಾಸದಿಂದ ಪೋಷಣೆ/ಬಲವರ್ಧನೆಗಾಗಿ.
Mantra 2
हरी यस्य सुयुजा विव्रता वेरर्वन्तानु शेपा । उभा रजी न केशिना पतिर्दन् ॥
ಯಾರ ಎರಡು ಹರಿ (ತಾಮ್ರವರ್ಣ) ಅಶ್ವಗಳು ಸುಯುಜ—ಚೆನ್ನಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ—ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುವ, ಬಹುಮಾನ ತರುವ, ಲಗಾಮನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವವೆಯೋ; ಅವನು ಕೇಶಿನನಂತೆ ಸ್ವಾಮಿಯಾಗಿ ಎರಡು ರಜೀ—ಎರಡು ಲೋಕಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು—ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mantra 3
अप योरिन्द्रः पापज आ मर्तो न शश्रमाणो बिभीवान् । शुभे यद्युयुजे तविषीवान् ॥
ಇಂದ್ರನು ವೈರಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ದೂರ ಓಡಿಸಿದನು; ಶ್ರಮಿಸುವ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ, ಆದರೂ ಭಯಪಡದೆ. ತವಿಷೀವಾನ್ (ಪರಾಕ್ರಮಿ) ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಶುಭಕ್ಕೆ ತನ್ನನ್ನು ಯುಜಿಸಿದಾಗ, ಅವನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸಾಗಿದನು.
Mantra 4
सचायोरिन्द्रश्चर्कृष आँ उपानसः सपर्यन् । नदयोर्विव्रतयोः शूर इन्द्रः ॥
ಇಂದ್ರನು ಆ ಎರಡು (ಶಕ್ತಿಗಳ) ಜೊತೆ ಸಹಚರನಾಗಿ ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಾನೆ, ಸಮೀಪಿಸಿ ಸೇವಿಸುವವನಂತೆ; ಶೂರ ಇಂದ್ರನು ಆ ಎರಡು ವಿಶಾಲವಾಗಿ ಹರಿಯುವ ಪ್ರವಾಹಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mantra 5
अधि यस्तस्थौ केशवन्ता व्यचस्वन्ता न पुष्ट्यै । वनोति शिप्राभ्यां शिप्रिणीवान् ॥
ಯಾರು ದೀರ್ಘಕೇಶಿಗಳಾದ, ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಹರಡುವ (ಶಕ್ತಿಗಳ) ಮೇಲಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಿರನಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದಾನೋ—ಅವನು ತನ್ನ ಎರಡು ‘ಶಿಪ್ರಾ’ (ದವಡೆ/ಗಲ್ಲ-ಶಕ್ತಿಗಳು)ಗಳಿಂದ ಜಯವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ಶಿಪ್ರಿಣೀವಾನ್ (ಬಲಿಷ್ಠ ದವಡೆಯವನು).
Mantra 6
प्रास्तौदृष्वौजा ऋष्वेभिस्ततक्ष शूरः शवसा । ऋभुर्न क्रतुभिर्मातरिश्वा ॥
ಉನ್ನತ ಬಲಶಾಲಿಯು ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು; ಶೂರನು ಮಹಾಬಲದಿಂದ, ಉನ್ನತವರೊಂದಿಗೆ ರೂಪಿಸಿ ಕಟ್ಟಿದನು—ಋಭುವು ತನ್ನ ಕ್ರತುಗಳಿಂದ ಹೇಗೋ, ಮಾತರಿಶ್ವನು ಹೇಗೋ ಹಾಗೆ.
Mantra 7
वज्रं यश्चक्रे सुहनाय दस्यवे हिरीमशो हिरीमान् । अरुतहनुरद्भुतं न रजः ॥
ದಸ್ಯು—ಕತ್ತಲೆಯ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುವವ—ನ ಸುಲಭ ಸಂಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ವಜ್ರವನ್ನು ಯಾರು ರೂಪಿಸಿದನೋ, ಅವನು—ಸುವರ್ಣಕೇಶಿ, ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧ—ಪ್ರತಿರೋಧದ ದವಡೆಗಳನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಾನೆ; ಮಹಾವಿಸ್ತಾರದಂತೆ ಅದ್ಭುತ ಮಹಿಮೆ ಹೊಂದಿದವನು.
Mantra 8
अव नो वृजिना शिशीह्यृचा वनेमानृचः । नाब्रह्मा यज्ञ ऋधग्जोषति त्वे ॥
ನಮ್ಮಿಂದ ವಕ್ರತೆಯನ್ನು—ಅಸತ್ಯ ಚಲನೆಯ ಕಪಟತೆಯನ್ನು—ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ದೂರಮಾಡು; ಋಚಾ, ಸತ್ಯ ಉಚ್ಚಾರದಿಂದ, ನಾವು ಜಯಿಸೋಣ, ವಾಣಿ (ಬ್ರಹ್ಮ)ವಿಲ್ಲದವರಾಗದೆ. ಬ್ರಹ್ಮ-ಬಲವಿಲ್ಲದ ಯಜ್ಞವು ನಿನ್ನಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟು ಆನಂದಿಸದಿರಲಿ.
Mantra 9
ऊर्ध्वा यत्ते त्रेतिनी भूद्यज्ञस्य धूर्षु सद्मन् । सजूर्नावं स्वयशसं सचायोः ॥
ಯಜ್ಞದ ಧೂರ್ಷು—ಯೋಕದಂಡಗಳ ಆಸನದಲ್ಲಿ—ನಿನ್ನ ತ್ರೇತಿನೀ, ತ್ರಿ-ತಂತು, ನೇರವಾಗಿ ಏಳಿದಾಗ, ಆಗ ಎರಡು ಶಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ನೀನು ಸ್ವಯಂಯಶಸ್ವಿಯಾದ ನೌಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದೆ; ಹೀಗೆ ಪಾರಾಗುವ ಮಾರ್ಗ ಸಿದ್ಧವಾಯಿತು.
Mantra 10
श्रिये ते पृश्निरुपसेचनी भूच्छ्रिये दर्विररेपाः । यया स्वे पात्रे सिञ्चस उत् ॥
ನಿನ್ನ ಶ್ರೀವೃದ್ಧಿಗಾಗಿ ಪೃಶ್ನಿ (ಚಿತ್ತರಿತ ಸಮೃದ್ಧಿ) ಉಪಸೇಚನೀ—ಸುರಿಯುವ ಧಾರೆಯಾಗಿ ಆಗಲಿ; ನಿನ್ನ ಶ್ರೀವೃದ್ಧಿಗಾಗಿ ದರ್ವಿ (ಚಮಚ/ಲಾಡಲ್) ಅರೆಪಾಃ—ಕಳಂಕವಿಲ್ಲದದಾಗಿ ಇರಲಿ. ಅದರಿಂದ ನೀನು ನಿನ್ನದೇ ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಸುರಿಸುತ್ತೀಯೆ.
Mantra 11
शतं वा यदसुर्य प्रति त्वा सुमित्र इत्थास्तौद्दुर्मित्र इत्थास्तौत् । आवो यद्दस्युहत्ये कुत्सपुत्रं प्रावो यद्दस्युहत्ये कुत्सवत्सम् ॥
ಅಸುರ್ಯ ಸಮರದಲ್ಲಿ ನೂರು ಬಾರಿ ಆದರೂ—ಸುಮಿತ್ರ (ಒಳ್ಳೆಯ ಮಿತ್ರ) ಹೀಗೆಯೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿದನು, ದುರ್ಮಿತ್ರ (ಕೆಟ್ಟ ಮಿತ್ರ) ಕೂಡ ಹೀಗೆಯೇ ಸ್ತುತಿಸಿದನು. ದಸ್ಯುಹತ್ಯೆಯಲ್ಲಿ—ದಸ್ಯುವಿನ ಸಂಹಾರದಲ್ಲಿ—ನೀನು ಕುತ್ಸಪುತ್ರನನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದೆ; ದಸ್ಯುಹತ್ಯೆಯಲ್ಲೇ ನೀನು ಕುತ್ಸವತ್ಸನನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸಿ ಹೊರತಂದೆ.
The hymn is primarily addressed to Indra, though it uses the epithet “Vasu.” Full certainty of the heading details comes from the Anukramaṇī tradition.
It seeks Indra’s delight in the hymn and Soma offering, and asks for his strengthening, protection of allies, and victory over hostile or obstructing forces.
These are remembered examples of Indra’s past help. By recalling them, the hymn argues that Indra will likewise protect and lead the present worshipper to success.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.